"ما فعلناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que fizemos
        
    • que nós fizemos
        
    • o que temos feito
        
    • que fazemos
        
    • que fazíamos
        
    • que fizémos
        
    • como fizemos
        
    • que tínhamos feito
        
    • das coisas que fizemos
        
    • que lhe fizemos
        
    Tudo o que fizemos foi apanhar uma boleia num avião, mais nada. Open Subtitles كل ما فعلناه كان إلتقاط ركوبة على طائرة.ذلك هو كل شئ
    Ela voltou-se e perguntou-me se achava indecente o que fizemos. Open Subtitles استدارت إليّ وسألتني هل اعتقتد ان ما فعلناه مشين
    Nós aumentamos a classificação para as finais. Foi isso o que nós fizemos. Open Subtitles لقد رفعنا المراهنات على النهائي هذا هو ما فعلناه
    Penso que o que temos feito é usar machos, seja de que espécie for, como se eles fossem o organismo modelo. TED وباعتقادي ما فعلناه هو أننا استخدمنا الذكور، في أي نوع، وكأنهم النظام النموذجي.
    Sabes o que fazemos por ti? Sabes o que pode acontecer-nos? Open Subtitles لوحده ملقى على الأرض- أتدركين ما فعلناه من أجلكِ؟
    Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. TED وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون.
    Tudo o que fizemos foi conversar. E jogarmos um contra um. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الكلام وتواجهنا في لعبة كرة السلة
    É um castigo. o que fizemos, merece um bom castigo. Open Subtitles انها فترة راحة ما فعلناه يلزم بعده فترة راحة
    o ano 2009 Um ano depois, foi o que fizemos. Open Subtitles وبعد سنة واحدة من ذلك، ذلك بالضبط ما فعلناه
    Desculpa lá, Quer dizer, credo, tudo o que fizemos foi curtir... Open Subtitles أنا آسفة ، كل ما فعلناه هو أنك قبلتني فحسب
    E vocês, escória estrangeira, estão a tentar destruir tudo o que fizemos. Open Subtitles , وأنت , حثالة أجنبية يحاول تخريب كل شيء ما فعلناه
    E o que fizemos aqui foi especial. E isso significava alguma coisa. Open Subtitles ‫و ما فعلناه هنا كان مميزا ‫و كان يعني شيئا هاما
    E em 4 de novembro de 1980, foi isso o que nós fizemos. Open Subtitles في الرابع من نوفمبر عام1980 هذا ما فعلناه
    Mas é exactamente isso que nós fizemos, no Tempo e lugar mais inimaginável. Open Subtitles لكن هذا تحديداً ما فعلناه في أبعد مكان وزمان عن التصور
    Se limparmos a tua reputação, preservaremos tudo o que nós fizemos. Open Subtitles ، إذا عالجنا سُمعتك فسنُحافظ على كل ما فعلناه
    Tudo o que temos feito é falar. Tenho sido compreensivo sem resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    Tudo o que temos feito é falar. Tenho sido compreensivo sem resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    É tudo o que fazemos. TED وهذا كل ما فعلناه.
    O que fazíamos à noite, com as luzes apagadas? Open Subtitles ما فعلناه ليلاً عندما كانت الأنوار مُطفأة ؟
    Podem castigar-nos pelo que fizémos, mas ao menos o bebé nasce. Open Subtitles بإمكانهم معاقبتنا على ما فعلناه ولكن على الأقل المولود
    Ouça, já lhe dissemos tudo o que sabemos, tal como fizemos na noite em que ela desapareceu. Open Subtitles انظر، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه، تماماً مثل ما فعلناه في الليلة التي فقدت هي فيها.
    Esta noite, enquanto estivemos a jantar, a falar dos pais, daquilo que tínhamos feito e do que sentíamos, éramos duas pessoas comuns, não é verdade? Open Subtitles تشارلى عندما كنا ناكل الليلة و نتحدث عن أهلنا و ما فعلناه و ما نشعر به كنا مثل شخصيين عاديين
    Por causa disso não compreendemos qual o significado das coisas que fizemos historicamente. TED وبسبب ذلك ، فنحن فعلياً لم نفهم مدى تأثير ما فعلناه بتاريخنا.
    Depois do que lhe fizemos às naves-mãe, não é de admirar. Open Subtitles لا ألومهم بعد ما فعلناه بالمركبات الخلايا الباقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus