"ما قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes
        
    • Pré-crime
        
    • pré
        
    • pré-voo
        
    • pré-escola
        
    • pré-natais
        
    • pré-nupciais
        
    • pré-colombiana
        
    • pré-escolar
        
    Precisamos de agir e fazer qualquer coisa antes que seja tarde demais. TED إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان.
    Aconteceu alguma coisa antes dela poder acabar. Vai socorrê-la, Sam! Open Subtitles لقد جدث شئ ما قبل انتهاء المكالمة, إذهب وساعدها
    Não me incomoda que tenhas saído com alguém antes de me conheceres. Open Subtitles إنه لا يضايقني بأنّك خرجت مع شخص ما قبل أن تقابلني
    Em 2054, a experiência de seis anos do Pré-crime foi abandonada. Open Subtitles في عام 2054 تم ايقاف مشروع ما قبل وقوع الجريمة
    As nossas atitudes em relação ao sono são muito diferentes das atitudes da era pré industrial, quando quase éramos enrolados num edredão. TED مواقفنا تجاه النوم تختلف بشكل كبير جدا من عصر ما قبل الصناعة، حين كنا ملفوفين تقريبا في اللحاف.
    - Não, apenas nós. Vou iniciar o pré-voo. Open Subtitles ‫لا، نحن فقط ‫سأذهب وأشغّل نظام ما قبل الطيران
    Sabes, o filho daquela galinha anda na minha turma da pré-escola. Open Subtitles تعلمون، الطفل الذي الدجاج هو في صفي ما قبل المدرسة.
    O P.F.O. teria sido detectado antes de ir para o Pólo Sul. Open Subtitles الوصلة كانت لتكتشف في فحوصات ما قبل سفرها إلى القطب الجنوبي
    Tenho que fazer uma paragem antes de irmos para lá. Open Subtitles عليّ التوقف لأمر ما قبل أن نمضي في طريقنا.
    Tenho que falar contigo sobre uma coisa antes da audiência. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك بخصوص شيء ما قبل الجلسة.
    Ele voltou com a história dos tempos antes do Dilúvio. Open Subtitles لقد أعاد إلينا حِكايات أزمنة ما قبل الطوفان العظيم
    Eu sei isso, porque sonhei convosco mesmo antes de nascerem. Open Subtitles وأنا أعلم، لأن لدي يحلمعنك منذ ما قبل ولادتك.
    CA: Há muitas pessoas no Ocidente que ainda estão cépticas, ou pensam que este será um estado intermédio antes de mais caos alarmante. TED ك أ: ھناك العديد من الناس في الغرب ما زالوا يشكون أو يفكرون بأن ھذه مرحلة ما قبل فوضى عارمة،
    Se pensarem nisso, na era antes do GPS e do radar, isso era obviamente um problema extremamente difícil, TED والآن إن فكرتم بها ففي عصر ما قبل الجي بي إس كانت تلك معضلة كبيرة
    Sabem da desvantagem legalista da metodologia do Pré-crime. Open Subtitles أنا متأكّد أنكم تعرفون الخسارة الناتجة من أساليب ما قبل وقوع الجريمة
    Esta investigação do Pré-crime foi feita sob a supervisão e autorização directas do procurador-geral. Open Subtitles هذا التحقيق عن قسم ما قبل وقوع الجريمة سيتم تحت الإشراف المباشر و الرخصة من المدعي العام
    Para que o Pré-crime funcione, não pode haver sugestão de falha. Open Subtitles بوضوح، حتى يعمل مشروع ما قبل وقوع الجريمة لا يمكن أن يكون هناك أي قابلية الخطأ
    Vamos continuar a aula onde terminámos... na semana passada, falar do homem pré histórico na quê? Open Subtitles نفس المكان الذى انهيناه الأسبوع الماضى الذى يتكلم على الرجل ما قبل التاريخ فى عصر ماذا ؟
    Ainda não chegaram os resultados dos exames de pré-voo, Dr. Smith. Open Subtitles لم يستلم مركز القيادة نتائج فحوصات "ما قبل رحلة يا د."سميث
    Quer dizer que uma pré-escola de elite não é lugar para o filho de um peixeiro da classe média. Open Subtitles معنى نخبة مرحلة ما قبل المدرسة ليست المكان لابن صياد الطبقة المتوسطة.
    Tomei vitaminas pré-natais. Open Subtitles ،أخذت فيتامينات ما قبل الولادة ذلك كل شيء
    - Apenas arrufos pré-nupciais. Open Subtitles فقط توتر ما قبل الزفاف , كما تعلم
    Não é apenas um tesouro importante de diversidade botânica, não é apenas o lar de três tribos isoladas, mas é o tesouro mais valioso de arte pré-colombiana do mundo: tem mais de 200 mil pinturas. TED وهو ليس مجرد كنز دفين ذو تنوع نباتي أو موطنا لثلاث قبائل منعزلة ولكنه أعظم كنز دفين للفن ما قبل كولومبيا في العالم: بما يزيد على 200,000 رسم.
    Muitos dos nossos telespectadores são pais de crianças em idade pré-escolar. Open Subtitles معظم المشاهدين هم من الآباء في منازلهم مع أطفالهم من أعمار ما قبل المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus