Eles vão ter. Queremos garantir que teremos o que queremos. | Open Subtitles | سوف يأخذونه نريد أن نتأكد أننا سنأخذ ما نريد |
Se isso significar poupar a sua vida... dir-nos-ia o que queremos saber? | Open Subtitles | لو أن هذا يعني إنقاذ حياتكي هل ستخبرينا ما نريد معرفته؟ |
Nós devemos estar preparados para decidirmos o que queremos ouvir. | Open Subtitles | إذن انت مستعد لأن تخبرنا ما نريد ان نسمعه |
E se dissermos que não vamos embora até obtermos o que precisamos? | Open Subtitles | وماذا اذا قلنا اننا لن نرحل الا اذا أخذنا ما نريد |
Simplesmente enfatiza que precisamos de romper as nossas zonas de familiaridade. | TED | إنها ببساطة تحقق لنا ما نريد لإحداث خلل في محيطنا المألوف. |
Se ele viesse connosco e conseguíssemos o que queríamos, disse-lhe que me entregava. | Open Subtitles | لو أتى معنا و أحضر لنا ما نريد قلت سأسلّم نفسي |
E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. | Open Subtitles | والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد |
Isto é a abundância, que é precisamente aquilo que queremos que o nosso sistema económico proporcione. | TED | هذه هي الوفرة، وهي بالضبط ما نريد أن نوفّره لنظامنا الاقتصادي. |
Fazemos o que devemos fazer para podermos fazer o que queremos. | Open Subtitles | نفعل ما نحن مضطرون لفعله لكي نفعل ما نريد فعله |
o que queremos fazer é eliminar as causas do problema. | Open Subtitles | ما نريد ان نفعله هو القضاء على أسباب المشاكل. |
Cerram os dentes e deixam-nos fazer o que queremos. | Open Subtitles | أنتي تضغطين على أسنانك وتتركينا نفعل ما نريد |
Os seus 100 dias, tudo o que queremos fazer aqui, deixarão de existir se não acabar com isto. | Open Subtitles | الـ 100 يوم خاصتك كل ما نريد فعل هنا سيذهبون هباءًا إن لم تُتم هذا بِـحِرَفِـيَّـة |
E nós devemos expressar-nos, vestir o que queremos. | TED | ويجب أن نعبر عن أنفسنا، فنرتدي ما نريد. |
Mas o que queremos fazer é usar a conclusão natural da mudança na sala de aula de que aqueles primeiros professores me falaram nos emails. | TED | لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا |
o que queremos fazer, afinal, é aprender a programar a automontagem para podermos construir tudo e mais alguma coisa. | TED | ما نريد فعله حقاً في النهاية هو أن نتعلم كيفية برمجة التجميع الذاتي بحيث يمكننا بناء أي شئ، صحيح؟ |
Não te preocupes, uma vez que consigamos tudo o que precisamos deles, eliminamo-los. | Open Subtitles | لا تقلق بمجرد أن نحصل على كل شئ منهم و كل ما نريد سوف نقضي عليهم |
Posso aceder à biblioteca local e descobrir o que precisamos saber. | Open Subtitles | يمكن أن أحصل إذن الدخول إلى المكتبة المحلية و نحصل على ما نريد معرفته |
Está tudo bem, desde que vamos para lá, façamos o que precisamos de fazer... e, sabe, vençamos o estatal. | Open Subtitles | الكل سيكون بخير سيكون كل شيء على ما يرام عندما نحصل على ما نريد هناك وكما تعلم، نربح بطولة الولاية |
E olha, temos aquilo que queríamos. | Open Subtitles | وانظري ، فقد حصلنا على ما نريد أنا سأتزوج |
As que quisermos, mas só tinha o suficiente para estas seis. | Open Subtitles | بعدد ما نريد ولكن لديّ ما يكفي لهذه الست فقط |
Mas se obtivermos aquilo que queremos, para quê queimar o edifício? | Open Subtitles | ولكن إذا كنا قد حصلنا على ما نريد فلماذا نحرق المبنى؟ |
- Era só o que precisávamos saber. - Estavam preocupadas com o crédito dela? | Open Subtitles | هذا كل ما نريد سماعه حسنا ، أنت قلقة بشأن رصيدها |
Agora que temos o que viemos buscar, vamos sair daqui para fora. | Open Subtitles | والآن بعد أن حصلنا على ما نريد هيا لنخرج من ها هنا |
Não é como nos velhos tempos, quando podíamos fazer o que quiséssemos. | Open Subtitles | لم تعد الامور كما كانت عندما كان يمكننا فعل ما نريد |
E se isso for verdade, então o que nós queremos é rever quatro lições dos gregos e uma lição da América Latina. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية. |