"مبدع" - Traduction Arabe en Portugais

    • engenhoso
        
    • inovador
        
    • criador
        
    • incrível
        
    • criativa
        
    • brilhante
        
    • criatividade
        
    • icónico
        
    • icónica
        
    • creativo
        
    • brilhantemente
        
    • são criativos
        
    • criativo
        
    O sistema que desenhámos antes de seres alvejada era engenhoso e simples. Open Subtitles مبدع. بسيط جداً. النظام الذي إبتكرناه قبل إطلاق النار عليكِ
    Roy, já que é tão engenhoso, que tal fazer canteiros de flores para as janelas dos quartos? Open Subtitles هذا عظيم .. روي" ، بما أنك مبدع هكذا" ما رأيك أن تصنع لنا بعض صناديق الورود لنافذة غرفة نومنا؟
    um silvo e um som. Então o Dereck ligou a ventoinha do carro, muito inovador. TED فخطر على بال ديرك فوراً ان يشغل التكيف الساخن في السيارة كان تصرف مبدع حينها حقاً
    Actuar sempre foi natural para mim porque sou um criador. Open Subtitles حسناً, الأداء دائماً مايأتي عفوياً إلي لأني مبدع بالفطرة
    Que miúdo incrível. Open Subtitles يا له من طفل مبدع
    Tinha que retratar o perfil de uma mente criativa. Open Subtitles من المفروض أن تكون هذه سيرة عقل مبدع
    Sim, somos uma espécie brilhante e criativa, mas criámos coisas a mais, tantas que a nossa economia é agora maior do que o seu anfitrião, o nosso planeta. TED نعم، نحن صنف مبدع وعبقري، لكننا قد صنعنا أكثر من اللازم بقليل من الأشياء -- أكثر بحيث أن اقتصادنا الآن أكبر من مضيفنا، كوكبنا.
    Um tesouro que, se usado com criatividade, poderá ser a chave para a derrota dos ingleses em Nassau. Open Subtitles خزنة إن استخدمت بشكل مبدع قد تكون مفتاح هزم القوات البريطانية في (ناساو)
    É engenhoso, na verdade. Tirar um B... Open Subtitles إن هذا مبدع في الحقيقة، الحصول على "جيد جدًا" بحيث لا تكون مرتفعة لتثير الشبهات..
    - É engenhoso. - Pois sim, Gordon. Open Subtitles انه مبدع مهما، جوردن
    - Muito interessante. Muito engenhoso. Open Subtitles -مثير جداً , مبدع جداً
    - Muito interessante. Muito engenhoso. Open Subtitles -مثير جداً , مبدع جداً
    Foi um grande comediante e inovador. Foi uma grande perda. Open Subtitles إنه كوميديان رائع , و مبدع عظيم لقد كان خسارة فادحة
    O inovador do Soul, o génio, Ray Charles! Open Subtitles مبدع موسيقا السول العبقري بذاته راي تشارلز
    "Oh, criador! Oh, Objetivo! Fonte do nosso ser, "e o fim do nosso caminho. "Tu és também Aquele que quebra os nossos corações. TED كل مبدع ، كل الهدف ، مصدر وجودنا ، ونهاية رحلتنا. انت ايضا الموجة من قلوبنا.
    Agora diz "Ele não é incrível?" Open Subtitles والآن قولي "أليس هو مبدع"
    Alguma falsificação criativa, e teremos todos uma identidade falsa funcional. Open Subtitles تزييف مبدع إلى حد ما ولدينا أسماء شهرة موجودة تعمل
    O pai era um pensador pacifista brilhante. Open Subtitles وكان والدهم مفكّر مبدع مسالم
    Anthony, pedi que viesse cá porque você é um indivíduo criativo, e vai precisar de toda essa criatividade para fazer o que estou prestes a dizer-lhe. Open Subtitles ‫(أنثوني)، طلبت حضورك ‫لأنك فرد مبدع ‫وستحتاج إلى كل ذلك الإبداع ‫لتفعل ما سأقوله لك
    Sabes, tu e eu ficámos famosos cedo devido a um papel icónico, mas não podemos deixar que nos defina. Open Subtitles انظر كلانا انا و انت اصبحنا مشهورين مبكرا في دور مبدع لكننا لا نستطيع جعل ذلك الدور, يحدد هويتنا
    Ali estava aquela peça icónica da infância de tanta gente, parada, a desfazer-se e a apodrecer. Open Subtitles وإليك هذه القطعة مبدع من طفولتهم الكثير من الناس مجرد الجلوس هناك تتهاوى والمتعفنة.
    Tenho que admitir, foi creativo... Open Subtitles يجب ان اعترف انه مبدع
    Como chefe da SD-6, executou brilhantemente a política da Aliança, ajudando lenta e discretamente a tomar o controlo dos mercados mundiais, governos e da tecnologia. Open Subtitles كرئيس SD-6، نفّذ بشكل مبدع سياسة تحالف، المساعدة إلى ببطئ وبخفاء
    Na dose certa, são criativos, e no entanto, não caem em conversa da treta. TED للحق، انت مبدع ومع ذالك لا تعجب بالكثير من الهراء
    És criativo, sou empresário. Onde durmo é da minha responsabilidade. Open Subtitles انت مبدع و انا المسئول اين سنبقي هي مسئوليتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus