"متنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • morrermos
        
    • mortos
        
    • morremos
        
    • morrido
        
    • morramos
        
    • formos
        
    • morrêssemos
        
    • Giorgos
        
    Se morrermos, os relações públicas dele darão a volta. Open Subtitles لأنه إذا متنا كلنا، العلاقات العامة ستتولى الأمر
    E se morrermos, não terá que nos pagar, não é. Open Subtitles وإذا متنا ، لن يكون عليكي الدفع لنا مطلقاً
    A música continuará a tocar, mas nós estaremos mortos. Open Subtitles ستستمر الموسيقا في العمل ولكننا سنكون قد متنا.
    Se o meu relato terminar abruptamente não pense que estamos mortos. Open Subtitles إن أتى تقريري إلى نهاية مفاجئة، لا تعتقد أننا متنا.
    Eles vão achar que morremos com todos os outros Tok'ra. Open Subtitles هم سيفترضون أننا متنا سوية مع التوك رع الآخرين
    E também temos de nos manter em movimento ou morremos. Open Subtitles أيضا ، علينا مواصلة التقدم نحو الأمام وإلا متنا
    O que achas que acontecerá no nosso mundo... se morrermos aqui? Open Subtitles ماذا تعتقد يحدث هناك في ديارنا إذا متنا هنا ؟
    Provavelmente é menos divertido se nós todos, sabes, morrermos. Open Subtitles غالبًا سيكون أقل امتاعًا إن ما متنا جميعًا
    Se morrermos, basta ser-mos metidos lá dentro. Open Subtitles اذا متنا يمكنهم ان يرمونا بالمشرحة فوراً
    Se morrermos aqui no passado isso significa que não vamos nascer no futuro? Open Subtitles يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل
    Se morrermos com a alma pura, eles não poderão recusar a entrada. Open Subtitles ولكن لو أننا متنا وأرواحنا نظيفة لن يستطيع أحد أن يخرجنا من النعيم.
    à medida que nos lembramos destas palavras, se morrermos com o Senhor... viveremos com o Senhor. Open Subtitles كما نتذكر هذه الكلمات, لو متنا وكنا مع الله, يجب أن نعيش مع الله
    Ou talvez estejam a pensar que estamos mortos. Latura! Open Subtitles أو ربما هم يفكرون و يعتقدون أننا متنا
    Malcolm, tens de ir lá, olhar-lhe nos olhos, e dizer-lhe que estamos todos mortos. Open Subtitles يا مالكولم.سوف يكون عليك أن تصعد للأعلى هناك و تنظر إلى عينيه و تخبره أننا جميعاً قد متنا
    Eu matei-nos. Ela pensa que estamos mortos e pensa que vai ficar impune. Open Subtitles حقا قتلت نفسنا، انها تعتقد باننا متنا وتعتقد بانها قد نجحت
    Queremos que eles saibam, Pai do Céu, que morremos pela liberdade! Open Subtitles نريدهم ان يعرفوا اننا قد متنا من اجل الحرية
    Cruzámos o deserto juntos, quase morremos de fome, de frio, acidente... Open Subtitles لقد عبرنا الصحراء معاً وتقريباً متنا من الجوع والبرد
    morremos porque tens a bexiga pequena. Open Subtitles و لكنك إضطررتِ للتوقف لتذهبي للحمام لقد متنا بسبب مثانتك الصغيرة
    Pensou que também tínhamos morrido, por isso nunca mais voltou. Open Subtitles أعتقد أننا قد متنا أيضاً لذا لم يعد أبداً
    A menos que morramos antes, e, nesse caso, fica você com eles. Open Subtitles إلا إذا متنا قبل ذلك وعندها تحصل أنت عليهم
    Não saberemos, enquanto não formos também, não é? Open Subtitles أظن أننا لن نعرف أبداً إلا لو متنا ، صحيح؟
    Já pensaram que se morrêssemos agora, nem a nossa família saberia como nem porquê, nem que trabalhávamos aqui. Open Subtitles لذا، إذا فكرت بذلك، إذا متنا جميعاً الآن، حتى العائلة لن تعرف كيف أو لماذا
    Devemos voltar e salvar Giorgos tal como salvamos a princesa. Não. Se morrer ali não vamos escapar dos tormentos eternos de Hades. Open Subtitles اذا متنا هنا لن نهرب من تعذيب هايدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus