Um rico ocioso do seu tempo, inteligente, viajado, culto. | Open Subtitles | ماذا ؟ غني، كسول، نموذجي، ذكي، مسافر، مثقف |
Posso não parecer, mas sou um tipo muito culto. | Open Subtitles | ربما إنه لا يبدو عليّ ذلك ولكنني مثقف نوعاً ما |
É do género... intelectual nova-iorquina, judia, de esquerda, liberal, mora em Central Park West, Universidade Israelita, campos de férias socialistas? | Open Subtitles | أنتِ مثل يهود نيويورك يساري ، تحرري ، مثقف غرب المتنزهِ المركزيِ، جامعة برانديس المعسكرات الصيفية الإشتراكية؟ |
Porque acreditaríam um intelectual do Norte? | Open Subtitles | لماذا عليهم الإستماع الى مثقف من الشمال ؟ بدون إهانة |
Segundo o nosso perfil deve ter 20 a 30 anos, ser educado, divorciado. | Open Subtitles | تحليلنا لشخصيته يقول أنه بين الـ 20 و الـ 30 مثقف ، مطلق |
Posso não ter a sua cultura e, ao que parece, quer recordar-me isso. | Open Subtitles | ،اسمع، أنا لستُ مثقف بقدرك الذي على ما يبدو تريد أن تذكّرني |
Estas festas são apenas para casais genuínos, e a entrada é competitiva... tem de se ter abaixo de 40 anos, com estudos, e lindo. | Open Subtitles | هذه الحفلات مخصصة فقط للثنائيات الأصلية والدخول إليها تنافسي، يجب أن يكون عمر المرء تحت الـ 40 مثقف وجميل |
Mas este diabo de bispo que vamos consultar é um homem muito erudito. | Open Subtitles | على الأقل ، إن الأسقف الذى جئنا لرؤيته رجل مثقف |
Sem querer mudar de assunto, ele é bem instruído, o que nos diz que ele cresceu isolado, sendo a literatura a sua única fuga. | Open Subtitles | ليس بهدف تغيير الموضوع لكنه مثقف بشكل كبير مما يشير لنا الى انه نشأ في عزلة و كون الأدب هو مهربه الوحيد |
Sabe-se logo que um homem é culto se tiver um Whistler na parede. | Open Subtitles | تعرف أن شخصا ما مثقف عندما تجد لوحة ويسلر في جداره |
Esperava um homem culto, interessante, que tivesse uma boa conversa! | Open Subtitles | زبونك مثقف رجل مثير للأهتمام يجيد التحدث |
Cuidado, senhor. Um negro culto é um negro perigoso. | Open Subtitles | كن حذرا يا سيدي زنجي مثقف يعتبر زنجيا خطيرا |
Ele é extremamente culto. É um génio. Sabe tudo. | Open Subtitles | انه مثقف للغاية عبقري ، يعرف كل شيء |
Nós, garotos que vivemos sozinhos com nossa mãe... temos uma cara especial, mais séria do que o normal, como de intelectual ou escritor. | Open Subtitles | الصبية الذين يعيشون بمفردهم مع أمهاتهم لديهم نظرة مميزة نظرة أكثر جدية من النظرة العادية كما لو كانت نظرة مثقف أو كاتب |
- Escritor, compositor torturado, pseudo intelectual auto destrutivo. | Open Subtitles | كاتب ، مؤلف موسيقي مثقف معذب مدمر للذات؟ |
Escute, quem poderia pensar... que alguém que parece um amigo, um intelectual, um professor, poderia fazer algo assim...? | Open Subtitles | انظر , من كان ليعتقد أن الرجل الذي يبدو أنه صديق ، مثقف . . |
Não tem antecedentes o que significa que ele é inteligente e educado. | Open Subtitles | لا سوابق لديه، مما يعني أنه ذكي وعلى الأرجح مثقف |
Um estilo de vida no qual ele encaixaria logo. Este tipo é educado, inteligente, Apropriado. | Open Subtitles | نمط حياة يلائمه تماماً، هذا الرجل مثقف وذكي ولائق، إنه رجل نبيل بكل معنى الكلمة |
Como ele é muito educado e tem mais dinheiro que bom senso é de alguma maneira socialmente mais aceitável pergunto-me a mim mesmo, por exemplo, porquê os homens com quem saio tratam-me como lixo? | Open Subtitles | لذا, أن أقرر أنه مثقف جداً ويملك من الأموال أكثر مما هو منطقي بالنسبة له هو بطريقة ما مقبول اجتماعيا |
- Tu és tão poético. - Talvez eu tenha muita cultura. | Open Subtitles | انت مثل الشاعر ربما انت مثقف بالكامل |
Tem estudos tem uma mulher e uma família amorosos, e é bem respeitado na sua comunidade. | Open Subtitles | فهو مثقف ولديه زوجة وعائلة تحبه ومحترم في المجتمع |
É por isso que um erudito como eu prefere nada fazer. | Open Subtitles | و لهذا السبب, شخص مثقف مثلي يفضل أن لا يقوم بأي شيء. |
A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. | TED | وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي. |
Também algumas faturas e uma cópia gasta de Os Direitos do Homem, de Thomas Paine, portanto, pelo menos, é letrado. | Open Subtitles | وكذلك عثرت على بعض الإيصالات... ونسخة مهترئة من رواية (توماس باين) "حقوق الإنسان" لذا فهو على الأقل مثقف! |
Devias saber que aqueles com uma mente iluminada são muitas vezes forçados a pagar o preço supremo neste mundo. | Open Subtitles | يجب أن تعلمين أن الذين تم رفعتهم بعقل مضئ مثقف عليهم في أغلب الأحيان دفع الثمن الأكبر في هذا العالم |