| Há alturas em que me sinto obrigado a fazê-lo. | Open Subtitles | وهناك أوقات أشعر فيها أنني مجبر على فعلها |
| uma coisa que, de muitas formas, desejaria que nunca ninguém soubesse, mas que aqui me sinto como que obrigado a revelar... | TED | شيئ أتمنى أن لا يعرفه أحد أبداً، لكني أشعر هنا بأني مجبر أن أفشي به. |
| Estou emitindo uma opinião, general. Não se sinta obrigado a aceitá-la. | Open Subtitles | أنا أقدم فقط وجهة نظري لا تشعر إنك مجبر على قبولها |
| Não é obrigado a falar, mas tudo o que disser poderá ser usado contra si. | Open Subtitles | أنت غير مجبر على الإدلاء بأى أقوال إلا لو رغبت فى ذلك أى شئ تقوله سوف يتم تدوينه كتابة و ربما يؤخذ عليك كقرينه |
| Nenhum soldado é obrigado a obedecer a uma ordem contra a lei de Deus. | Open Subtitles | اي جندي غير مجبر ان يطيع أمر ضد قانون الله |
| Apesar de oficialmente, eu ser obrigado a odiar-vos, quero que saibam que não o sinto no meu coração. | Open Subtitles | برغم أنني رسمياً، مجبر أن أكرهكم، أريدكم أن تعرفوا أنني لا أشعر بذلك في قلبي |
| Pela Lei, você é obrigado a evacuar em caso de incêndio... | Open Subtitles | حسب القانون انت مجبر على اخلاء الجميع اذا كان هناك انذار حريق |
| O que me vejo obrigado a fazer num caso como o teu é ameaçar alguém de quem gostes. | Open Subtitles | ماذا أفعل فى حالة مثل حالتك أنا مجبر الأن أن أقتل أحدا تحبه |
| De acordo com ele, não é exatamente uma boa ideia. Então vou passar, mas obrigado. | Open Subtitles | طبقًا لهذا، هذه ليست فكرة جيدة لذا انا مجبر على تجاوزها |
| Sou obrigado a perguntar, vocês são assassinos treinados? | Open Subtitles | أنا مجبر على السؤال هل أنتم قتلة مدربين؟ |
| E como ele trabalha na hotelaria, ele é obrigado a lidar com muita gente. | Open Subtitles | و بما أنه يعمل في الخدمات فهو مجبر على التعامل مع الكثير من الناس |
| Se mau lançamento fosse crime, seria obrigado a prendê-lo já. | Open Subtitles | إذا كانت الرمية السيئة جريمة فأني مجبر على إعتقالك الآن |
| Acabei de me mudar para o bairro e sou obrigado por lei a informá-lo que sou um criminoso sexual. | Open Subtitles | و أنا مجبر من القانون بأن اخبرك بأنني مرتكب جرائم جنسية |
| Não têm nenhum documento, por isso sou obrigado a escondê-los no carro. | Open Subtitles | ليست لديكم اية وثائق , لذلك انا مجبر ان اخبأكم في خزانة السيارة |
| Sou obrigado, por lei, a tirar-lhe a carta de condução. | Open Subtitles | أنا مجبر من قبل القانون بأن أسحب رخصة القيادة خاصتك الآن كيف سأذهب إلى الجسر ؟ |
| Todas as manhãs chega a casa e traz-me donuts, mas não é obrigado a fazê-lo. | Open Subtitles | في كل صباح ويجلب لي الكعك هو غير مجبر على ذلك ولكنه يفعل |
| Quero que compreenda que não tenho prazer em seguir esta linha de investigação, mas sou obrigado a seguir os factos, e os factos são que você e a Detective D'Amico tinham a caneca antes de ela aparecer na cena do terceiro crime. | Open Subtitles | ,اريد منك ان تفهم لنا لا اجد متعة في التحدث معك هكذا لكني مجبر على اتباع الحقائق |
| Pelo contrato é obrigado a fornecer uma amostra em 48 horas. | Open Subtitles | أنت مجبر بموجب العقد أن تزوّدنا بعيّنة خلال 48 ساعة أجل، بالطبع. |
| Então eu sou obrigado a avisar o tribunal que essa porta leva ... A assuntos de segurança nacional muito sensíveis. | Open Subtitles | إذاً أنا مجبر لأحذر المحكمة بأن هذا الباب يقود إلى مسألة أمن وطني حساسة جداً. |
| Não o consigo evitar. Sinto-me na obrigação. | Open Subtitles | حسنا, لا تعتبر مساعدة, بل أظن أني كنت مجبر على ذلك |
| - Achas que ser forçado a reprimir memórias dolorosas piora os sintomas? | Open Subtitles | أتظنين أن تكون مجبر على دفن الذكريات المؤلمة يجعل الأعراض في حال أسوأ |