É uma pena se tiver de morrer longe de casa. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن أن تموت بعيداً هكذا عن المنزل |
"É uma pena que a polícia deste país "não seja firme o suficiente com os maus condutores". | TED | وقال: أنه لأمر محزن ، أن الشرطة في هذا البلد ليست رادعة بما يكفي للسائقين السيئين. |
é triste falar assim do meu melhor amigo, não é? | Open Subtitles | أنه محزن أن يحدث هذا لأعز أصدقائك أليس كذلك؟ |
Que tristeza, querida. Uma rapariga tão bonita. - Sem namorado, nem filhos. | Open Subtitles | هذا محزن يا عزيزتي، فتاة جميلة مثلك دون حبيب، دون أولاد؟ |
É tão triste, porque o casamento pode ser uma benção. | Open Subtitles | هذا محزن ، لأن الزواج يمكن أن يكون نعمة فريدة |
Não podes sair, nem sequer ao fim de semana. deprimente. | Open Subtitles | لا يدعوك تخرج حتى في عطلة الأسبوع هذا محزن |
Devias ter ido ao funeral do Ritchie. Foi muito triste. | Open Subtitles | كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن |
Ganha menos do que eu, e isso é patético. | Open Subtitles | معاشها كمعلمة يقل عن معاشي إنه لأمر محزن |
É uma pena para ela, Victor. | Open Subtitles | ان هذا محزن جدا لها فيكتور ايبو ليتو فيتش |
Que pena. Acabei de o acender. - O que o traz por cá, tenente? | Open Subtitles | محزن لقد أشعلتها للتو ما الذي جاء بك هنا ؟ |
Que pena a tua mulher ter-te deixado e ter levado a tua filha. | Open Subtitles | محزن جداً كيف تركت زوجتك وأخذت ابنتك الصغيرة. |
- Eu sei. Eu sei. Mas, mesmo assim, é triste. | Open Subtitles | أنا أعرف، أنا أعرف، ولكن لا يزال أمر محزن. |
é triste. Mas penso que a nota final é que podemos fazê-lo. | TED | انه لامر محزن. لكني اعتقد كملاحظة أخيرة حقا يمكننا أن نفعل ذلك. |
Devo dizer que tem piada, para poder dizer que é triste? | Open Subtitles | هل تريد أن اقول أنه شئ مضحك ؟ حتى تعارضنى و تقول إنه محزن ؟ |
Mas não será triste um mundo sem tristeza? | TED | لكن هل هناك أمر محزن حول عالم لا وجود للحزن فيه؟ |
Vá lá, vamos. Vamos. É uma tristeza. | Open Subtitles | هيا , هيا انه محزن, لدي رزمة من عملة العشرينات هنا هل يريد اي منكم واحدة؟ |
É tão triste - um vampiro com alma. Tão tocante. | Open Subtitles | إنه حزين جداً , مصاص دماء مع الروح , محزن جداً |
É tão triste isso dos teus pais, o acidente automóvel e tudo o mais... | Open Subtitles | انه محزن جدا لوالديك حادث السياره هذا شىء مأساوى |
Ver os nossos amigos em baixo, não é deprimente também? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أن صديقك تهاوى ؟ وكيف لذلك أن يكون محزن ؟ |
Gosto de apanhar assassinos, mas recordarem-me que são um bando de inúteis numa máquina insignificante e fascista é um pouco deprimente. | Open Subtitles | أنا أستمتع بالقبض على القتلة لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة .. أمر محزن جداً |
Para mim é perfeito, mas para ti é muito triste. | Open Subtitles | انه رائع جداً بالنسبه ليّ, لكنه محزن جداً لك |
Isto até seria triste se não fosses tão patético. | Open Subtitles | هذا سيكون محزن للغايه إن لم تكن مثيراً للشفقة |
Estão prestes a acabar, mas isto é muito trágico. | Open Subtitles | أنت تريد الأنفصال و لكن هذا محزن جداً |
Acho lamentável uma mulher cujo marido confessou que não podia viver sem ela, fosse foder com outro e magoar-se desta maneira. | Open Subtitles | إنه فعلا ً شيء محزن... أن امرأه .. ينكسر أمامها زوجها |
Mas Infelizmente a obsessão com o trabalho já não é uma doença restrita aos EUA. | TED | مع ذلك محزن ان هاجس العمل لم يعد مرضًا امريكيًا |
É terrível, é uma coisa muito triste... quando um homem chega aos 27... | Open Subtitles | أتعرف، انه مريع انه مريع و محزن جدا عندما يصل الرجل لسن السابعة و العشرين و السنوات تمر |