"محزن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pena
        
    • é triste
        
    • tristeza
        
    • tão triste
        
    • deprimente
        
    • muito triste
        
    • patético
        
    • trágico
        
    • lamentável
        
    • Infelizmente
        
    • terrível
        
    É uma pena se tiver de morrer longe de casa. Open Subtitles إنه لأمر محزن أن تموت بعيداً هكذا عن المنزل
    "É uma pena que a polícia deste país "não seja firme o suficiente com os maus condutores". TED وقال: أنه لأمر محزن ، أن الشرطة في هذا البلد ليست رادعة بما يكفي للسائقين السيئين.
    é triste falar assim do meu melhor amigo, não é? Open Subtitles أنه محزن أن يحدث هذا لأعز أصدقائك أليس كذلك؟
    Que tristeza, querida. Uma rapariga tão bonita. - Sem namorado, nem filhos. Open Subtitles هذا محزن يا عزيزتي، فتاة جميلة مثلك دون حبيب، دون أولاد؟
    É tão triste, porque o casamento pode ser uma benção. Open Subtitles هذا محزن ، لأن الزواج يمكن أن يكون نعمة فريدة
    Não podes sair, nem sequer ao fim de semana. deprimente. Open Subtitles لا يدعوك تخرج حتى في عطلة الأسبوع هذا محزن
    Devias ter ido ao funeral do Ritchie. Foi muito triste. Open Subtitles كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن
    Ganha menos do que eu, e isso é patético. Open Subtitles معاشها كمعلمة يقل عن معاشي إنه لأمر محزن
    É uma pena para ela, Victor. Open Subtitles ان هذا محزن جدا لها فيكتور ايبو ليتو فيتش
    Que pena. Acabei de o acender. - O que o traz por cá, tenente? Open Subtitles محزن لقد أشعلتها للتو ما الذي جاء بك هنا ؟
    Que pena a tua mulher ter-te deixado e ter levado a tua filha. Open Subtitles محزن جداً كيف تركت زوجتك وأخذت ابنتك الصغيرة.
    - Eu sei. Eu sei. Mas, mesmo assim, é triste. Open Subtitles أنا أعرف، أنا أعرف، ولكن لا يزال أمر محزن.
    é triste. Mas penso que a nota final é que podemos fazê-lo. TED انه لامر محزن. لكني اعتقد كملاحظة أخيرة حقا يمكننا أن نفعل ذلك.
    Devo dizer que tem piada, para poder dizer que é triste? Open Subtitles هل تريد أن اقول أنه شئ مضحك ؟ حتى تعارضنى و تقول إنه محزن ؟
    Mas não será triste um mundo sem tristeza? TED لكن هل هناك أمر محزن حول عالم لا وجود للحزن فيه؟
    Vá lá, vamos. Vamos. É uma tristeza. Open Subtitles هيا , هيا انه محزن, لدي رزمة من عملة العشرينات هنا هل يريد اي منكم واحدة؟
    É tão triste - um vampiro com alma. Tão tocante. Open Subtitles إنه حزين جداً , مصاص دماء مع الروح , محزن جداً
    É tão triste isso dos teus pais, o acidente automóvel e tudo o mais... Open Subtitles انه محزن جدا لوالديك حادث السياره هذا شىء مأساوى
    Ver os nossos amigos em baixo, não é deprimente também? Open Subtitles ألم تلاحظ أن صديقك تهاوى ؟ وكيف لذلك أن يكون محزن ؟
    Gosto de apanhar assassinos, mas recordarem-me que são um bando de inúteis numa máquina insignificante e fascista é um pouco deprimente. Open Subtitles أنا أستمتع بالقبض على القتلة لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة .. أمر محزن جداً
    Para mim é perfeito, mas para ti é muito triste. Open Subtitles انه رائع جداً بالنسبه ليّ, لكنه محزن جداً لك
    Isto até seria triste se não fosses tão patético. Open Subtitles هذا سيكون محزن للغايه إن لم تكن مثيراً للشفقة
    Estão prestes a acabar, mas isto é muito trágico. Open Subtitles أنت تريد الأنفصال و لكن هذا محزن جداً
    Acho lamentável uma mulher cujo marido confessou que não podia viver sem ela, fosse foder com outro e magoar-se desta maneira. Open Subtitles إنه فعلا ً شيء محزن... أن امرأه .. ينكسر أمامها زوجها
    Mas Infelizmente a obsessão com o trabalho já não é uma doença restrita aos EUA. TED مع ذلك محزن ان هاجس العمل لم يعد مرضًا امريكيًا
    É terrível, é uma coisa muito triste... quando um homem chega aos 27... Open Subtitles أتعرف، انه مريع انه مريع و محزن جدا عندما يصل الرجل لسن السابعة و العشرين و السنوات تمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus