"مختلفاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferente
        
    • outra
        
    • diferença
        
    • outro
        
    • diferentes
        
    • outros
        
    • mesma
        
    • outras
        
    Faça algo diferente. O que é que quer ser? TED افعلي شيئا مختلفاً. ماذا تريدين أن تصبحي ؟
    Claro que, tendo novos olhos, até as paisagens antigas, ou o nosso lar se tornam algo diferente. TED وطبعا، بمجرد أن يصبح لديك عيون جديدة، فإن المشاهد القديمة، وحتى منزلك تصبح شيئا مختلفاً.
    De ter tido outra história, outro contexto, outra sorte. TED لو كانت لي قصة، وحالة أخرى ،وحظاً مختلفاً.
    Não tinhas dito que esta não seria diferente da outra? Open Subtitles ظننت بأنكِ قلتي انه سيكون مختلفاً عن المكان الذيقبله.
    Não, fizemos uma escolha corajosa, e essa escolha fez toda a diferença. TED كلا، لقد اتخذنا خياراً شجاعاً للغاية وهذا الخيار جعل كل شيء مختلفاً.
    Costumava dizer que era nisso que somos diferentes dos animais. Open Subtitles كنت تقول أن ذلك ما يجعله مختلفاً عن الحيوان
    Mas, em 1543, um tipo chamado Copérnico, propôs um modelo diferente. TED ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفاً.
    Só por curiosidade, alguma notou alguma coisa diferente em resultado dessa fusão? TED مجرد إستفسار، هل لاحظ أي منكم شيئاً مختلفاً كنتيجة لكل هذا؟
    Se eu tivesse visto a sua irmã primeiro, teria sido tudo diferente. Open Subtitles بالتأكيد إذا كنت قد قابلت شقيقتك أولاً لكان الموقف مختلفاً تماماً
    Seria diferente se fosse casar com o mesmo tipo de homem. Open Subtitles سيكون تصرفهما مختلفاً إذا كنت ستتزوجين رجلاً من نفس نوعه
    Talvez este possa ser diferente dos filmes modernos que detesto. Open Subtitles ربما هذا يكون مختلفاً عن الأفلام الحديثة التي أكرهها
    Não tinhas dito que esta não seria diferente da outra? Open Subtitles ظننت بأنكِ قلتي انه سيكون مختلفاً عن المكان الذيقبله.
    Mas o sucesso pode ter outra cara quando uma estação muda. Open Subtitles و لكن النجاح يمكن أن يبدو مختلفاً حينما يتبدَّل الموسم
    Num intervalo entre 2 tábuas, vi que a madeira que as juntava não era carvalho, mas uma madeira de outra cor, faia ou choupo. Open Subtitles في شرخ بين لوحين رأيت أن الخشب الذي يجمع الألواح لم يكن بلوط. كان لونه مختلفاً:
    Oxalá eu esteja enganado e seja outra coisa qualquer, para nunca mais termos de falar deste assunto. Open Subtitles أأمل أن أكون مخطئاً و أن يكون أمراً مختلفاً لئلا نناقش الأمر من جديد
    Qual é a diferença entre um reciclador em circuito fechado e uma botija e porque é que é melhor? TED ما الذي يجعله مختلفاً عن الغوص، و لماذا هو أفضل؟
    Isso faz toda a diferença, claro. Open Subtitles حسناً، هذا يجعل الأمر مختلفاً كلياً، بالطبع
    Quando cheguei ao norte do Chade, encontrei um outro tipo de vulcão. TED عندما وصلت إلى شمال تشاد، وجدت نوعاً مختلفاً من البراكين.
    Facas de caça, facas de cozinha, facas militares, facas cerimoniais.... 423 tipos diferentes de facas e nenhuma delas combina com esta. Open Subtitles سكاكين صيد, سكاكين مطبخ سكاكين عسكرية, سكاكين شعائرية ْ423 نوعاً مختلفاً من السكاكين ولا يوجد واحدة منهم تطابق هذه
    Se formos a única pessoa que é imortal, enquanto todos os outros vão evoluindo, geração após geração, acabamos por ter um aspeto muito diferente das pessoas que nos rodeiam. TED إذا كنت وحدك خالداً، بينما جميع الناس تتطور، جيلاً بعد جيل، ستبدو في النهاية مختلفاً عن الأشخاص المحيطين بك.
    Não pode fazer isso, não tem o direito. Nunca será a mesma coisa, não compreende? Open Subtitles ولكنك لن تستطيع، لم يعطك أحد الحق فى أن تحاول، انك ستخرج شيئاً مختلفاً تماماً.
    Irmão, tentei avisar-te que os meus dois convidados têm outras crenças. Open Subtitles أيها الأخ، لقد حاولت أن أخبرك بأن ضيفيَ هنا يتبهان ديناً مختلفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus