Mas em Hiroxima, algumas pessoas foram varridas, deixando só um relógio de pulso ou a página de um diário. | TED | ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات. |
Fui para casa, peguei num diário de treino, e tinha um plano. | TED | لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة. |
Não queria que a visse. É como ler o diário de alguém... | Open Subtitles | لم اكن اريدك ان تريها انها كالنظر فى مذكرات شخص ما |
Fomos com mandados à loja e aos barcos dele. | Open Subtitles | لقد نفذنا مذكرات تفتيش استهدفت متجره لتنفيذ المهام |
memorandos de construções para os locais das fotos... Tudo confidencial. | Open Subtitles | مذكرات بناء للمنشئات في صور القمر الصناعي كلها مصنفة |
Devíamos ler as notas do Baylin para ver se ele menciona isso. | Open Subtitles | فحص مذكرات بايلين ونرى ان كان مدون اي شئ عن هذا |
Vamos ser arrumados assim que os mandatos da protecção ambiental são executados. | Open Subtitles | سنُضرب بعنف حالما تنّفذ مذكرات الإستدعاء لتلك الوكالات الإتحادية |
Não posso esperar para escrever isso no diário do bebé. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار حتى كتابة ذلك في مذكرات الطفل. |
Acho que ela tinha um diário. Vou procurar por ele. | Open Subtitles | أظنها كانت تكتب مذكرات أو ما شابه سأبحث عنها |
Do diário do Padre Torres, 10 de Novembro 1624. | Open Subtitles | من مذكرات الاب تورس الثلاثون من نوفمبر 1624 |
Resolvemos o último caso por a vítima ter um diário. Um diário? | Open Subtitles | لقد قمنا بحل آخر قضية لدينا بسبب إحتفاظ الضحية بدفتر مذكرات |
Há uma entrada no diário do pai de Janeiro de 1990. | Open Subtitles | هناك ملاحظة في مذكرات أبي من شهر يناير عام 1990 |
- Tu tens um diário. - Para jogadas. Mas não uso brincos | Open Subtitles | ـ لديك دفتر مذكرات ـ إنه دفتر مباريات، على الأقل أقراطي |
Foi baseada em relatos do diário do General John Sullivan. | Open Subtitles | استناداً إلى شهود عيان في مذكرات الجنرال جون سوليفان |
Portanto, quando pensam nos vossos pais e avós, no seu melhor eles terão criado algumas fotos e vídeos caseiros, ou um diário que vive numa caixa em algum lugar. | TED | وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما. |
Encontrem o juiz de turno para mandados de emergencia. | Open Subtitles | جدوا القاضي المناوب من أجل مذكرات التفتيش الإستعجالية |
Tens mandados de prisão pendentes por roubo, agressão, danos a propriedades. | Open Subtitles | ولديك عدد هائل من مذكرات السرقات والاعتداءات و الإضرار بالملكيات |
Têm memorandos que provam que Detroit conspirou para suprimir o conversor, provando que preferiram envenenar o ar a gastar algum dinheiro. | Open Subtitles | لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، تثبت انهم يفضلون أن .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال |
As notas do Franklin dizem o que estava na mensagem? | Open Subtitles | هل ذكرت مذكرات فرانكلين ماذا كان في الرسالة؟ لا |
Atraso a pagar impostos, mandatos, embargos, julgamentos? | Open Subtitles | أي مخالفات ضريبية ، مذكرات اعتقال مخالفات جانبية ، رهونات محجوزة ، أحكام صادرة ؟ |
Temos intimações para esta semana. | Open Subtitles | وحصلنا على مذكرات استدعاء للخروج هذا الأسبوع أيضاً. |
Os Diários do meu pai, provas da minha vingança. | Open Subtitles | مذكرات والدي، أدله على الاهداف التى قمتُ بإقصائها، |
O primeiro eram as memórias da Katharine Hepburn, e o segundo era uma biografia da Marlene Dietrich. | TED | وقد كان الأول مذكرات كاثرين هيبورن، والثاني كان السيرة الذاتية لمارلين ديتريش. |
Na verdade, eu estive a ler as anotações do Floca e... e acho que consigo voltar a pôr a tua cabeça nesse Franken-corpo. | Open Subtitles | "فى الوقع , كنت أنظر فى مذكرات "فلوكا و أنا واثق نوعاً ما أنه يمكننى إعادة رأسك الى جسم فرانكلين هذا |
Na verdade, acabámos de queimar as memórias de São Simão. | Open Subtitles | فى واقع الأمر , حرقنا للتو مذكرات سان سيمون |
Se tens apontamentos ou gravações, que podem ser usados contra ti, destrói-os. | Open Subtitles | إذا كانت لديكِ أية مذكرات أو سجلات يمكن أن تستخدم ضدكِ،.. |