"مرغوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • desejado
        
    • desejável
        
    • bem-vindo
        
    • querem
        
    • desejados
        
    • solicitada
        
    • indesejada
        
    • cobiçado
        
    • indesejado
        
    • solicitado
        
    • bem-vindos
        
    • desejada
        
    • indesejável
        
    • indesejáveis
        
    • grata
        
    Eu estava pensando em o que o meu advogado disse no tribunal, acerca do bebê não ser desejado. Open Subtitles كنت أفكر بما قاله المحامي الخاص بي في المحكمة حول أن هذا الطفل غير مرغوب فيه
    Um pouco de ciúmes faz um homem sentir-se desejado. Open Subtitles القليل من الغيرة تجعل الرجل يشعر بأنه مرغوب
    Não há objetivo tão desejável, tão importante e necessário à raça humana, quanto tornar a borracha adequada às necessidades do homem. Open Subtitles لا يوجدُ شيئاً مرغوب به بشدة و شديد الأهمية و شديد الضرورة للجنس البشري كجعل المطاط مُتاحاً لإستخدام الإنسان.
    É do tipo que tem fortes opiniões sobre líderes mundiais, o que faz não ser bem-vindo em meia dúzia de Países. Open Subtitles إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان.
    Quer, e serviria para ele sentir que o querem cá. Open Subtitles بل تفعل و الفائدة أن تشعره أنه مرغوب فيه
    E o som iria perseguir os nossos sonhos não desejados. Open Subtitles وصوت من شأنه أن يطارد أحلاماً غير مرغوب فيها
    Eu vim aqui somente... para agradar meus amigos do Comando Stargate... e para fazê-los parar de tentar me dar uma ajuda não solicitada. Open Subtitles قدومي لـ هنا كان مجرد إرضاء أصدقائي في قيادة بوابة النجوم ولأيقافهم من إعطائي المزيد من النصائح الغير مرغوب فيها
    A velha sensação de infelicidade que permeava a minha vida voltou como uma visita indesejada e mais profunda ainda. Open Subtitles الشعور القديم وغير السعيد .. الذي لف حياتي عاد كزائر غير مرغوب به واكثر عمقاً من قبل
    A senhora sabe fazer com que um homem se sinta desejado. Open Subtitles أنت تعلمين تماما كيف تجعلين الرجل يشعر أنه مرغوب
    Fui um filho não desejado de um casamento infernal. Open Subtitles لقد كنت طفلا غير مرغوب من زواج كالجحيم
    Está certo, eu vou. Sei quando não sou desejado. Open Subtitles حسنًا, حسنًا, سأذهب انا اعلم عندما لا يكون مرغوب بي
    A segunda é desejável mas modesta e, portanto, digna dos futuros filhos do nosso protagonista. TED الثانية مرغوب فيها ولكنها محتشمة، لذلك فهي تستحق أن تكون أماً لأطفال رجلنا البطل في المستقبل.
    Não preferes alguém desejável? Open Subtitles مهلاً, ألا تفضلين ان تكوني بصحبة شخص مرغوب ؟
    Não é bem-vindo aqui, Sr. Corso. Saia! Open Subtitles انت غير مرغوب بوجودك هنا يا سيد كورسو, ارحل
    Sei bem quando não me querem. Open Subtitles هذا ما أعنيه حسناً , لقد عرفت أننى شخص غير مرغوب فيه
    Um pai deve sempre fazer os seus filhos sentirem-se desejados. Open Subtitles أن الأب يجب أن يشعر أولاده بأنهم دائماً مرغوب بهم
    A sua opinião não solicitada é tomada em conta, mas esta táctica é a única forma de alcançar esta secção. Open Subtitles رأيك الغير مرغوب فيه تم مُلاحظته لكن هذه هى الطريقة الوحيدة لبتر ذلك الجزء
    A hipnoterapia é um meio de alterar a conduta indesejada ou disfuncional. Open Subtitles التنويم المغناطيسي هو وسيلة لتغيير السلوك المختلف أو الغير مرغوب فيه
    O meu cabelo é um material de nidificação cobiçado. Open Subtitles شعري عبارة عن أدوات صناعة أعشاش مرغوب فيها
    Eu considero insensato tolerar a mais leve hipótese de um vírus indesejado. Open Subtitles أنا أعتبر أنه متعقّل للتحمّل حتى إمكانية فيروس غير مرغوب فيه
    Acho que dispenso o conselho romântico não solicitado, muito obrigada. Open Subtitles أعتقد أنّني سأتخطى أمر المشورة الرومانسية الغير مرغوب بِها. شكراً.
    Já percebi. Os velhos não são bem-vindos. Open Subtitles لقد أعطيتني سببا الرجل الأعرج العجوز غير مرغوب فيه
    A visão de uma mulher a tocar tambor enfraquece-a, torna-a menos feminina, menos desejada, mas, sobretudo, isso coloca-a numa posição social mais baixa. TED منظر امرأة تعزف الطبول يعيبها يجعلها أقل أنوثة مرغوب فيها بشكل أقل ولكن كل هذا يضعها بشكل أمثل في موقف اجتماعي أدنى
    A agência teria de lidar com todos nós de uma maneira indesejável. Open Subtitles فأن الوكاله عليها ان تتصرف معنا جميعاً بطريقه غير مرغوب بها
    Não há nada para regarem, nada para manterem, e nada de pessoas indesejáveis com que se preocuparem. TED لا حاجة لسقاية أو رعاية أي شيء ولا يوجد أناس غير مرغوب فيهم لنقلق بشأنهم
    Como sabem, sou pessoa não grata no meu próprio palácio. Open Subtitles كما تعلمون، أنا شخص غير مرغوب به بقصري حاليًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus