És um péssimo avaliador de carácter, especialmente, quando estás sóbrio. | Open Subtitles | أنت حكم مريع على الشخصية خاصة عندما تكون متزن |
Não, acredita, houve alturas em que eu quis dizer às pessoas que eras um péssimo pai. | Open Subtitles | لا، ثق بي كانت هنالك أوقاتٌ أردتُ فيها إخبار النّاس كم أنت أبٌ مريع لكنك لست كذلك |
Isso é um horror absoluto! E o que fez? | Open Subtitles | , يا إلهي , هذا مريع ماذا فعلت بعدها ؟ |
Mãe, e se houvesse um ipo mau e cruel que fosse preso, mas eu soubesse que ele está inocente? | Open Subtitles | أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء |
Foi horrível, foi terrível e foi muito, muito assustador! | Open Subtitles | كان الامر مريع ومخيف جداً وكان , حقاً, حقاً, مخيف |
Mas vem isto dos anos e acabo por me sentir mal. | Open Subtitles | ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر بشعور مريع |
é horrível quando de vê um tipo como você que teve de teve esse sacrifício. | Open Subtitles | أمر مريع أن فتى مثلك خاطر بنفسه من أجل لا شىء |
Sinto-me péssima. A minha namorada não olha para mim. | Open Subtitles | أشعر بشعور مريع للغاية خليلتي ترفض النظر إلي. |
Já não sei ver a diferença entre algo que é bom e algo péssimo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتنبأ بالفرق ، بعد الآن بين ما هو جيد و ما هو مريع |
Tudo bem, sim, é um péssimo prédio, mas temos mesmo que o derrubar? | Open Subtitles | نعم .. إنه بناءٌ مريع لكن هل يعني هذا أنه علينا أن نهدمه ؟ |
Tens de controlar tudo, és péssimo a acatar as ordens dos responsáveis, fazes sempre o que te dá na telha. | Open Subtitles | لا يمكنك التخلي عن التحكم كنت مريع في اتخاذ الأوامر الرئيسية أنت تفعل ما تريده |
Agora ela olha para mim... Que horror. | Open Subtitles | إنها تحدق بي الآن، إن ذلك مريع |
-Que horror! -Sabe alguma coisa sobre isto? | Open Subtitles | ـ هذا مريع ـ هل تعرفين شيئاً عن هذا؟ |
Que horror. | Open Subtitles | ياله من شىء مريع |
Mas deixar a mulher grávida é de mau gosto. | Open Subtitles | و لكن ترك زوجة حامل هذا تصرف مريع |
Deixem alguém de nós, tipos normais, escrever um mau livro para crianças. | Open Subtitles | دعوا واحداً منّا نحن الناس العاديين يكتب كتاب أطفال مريع |
Alguém me disse uma vez que tudo de mau e horrível no mundo pode ser equilibrado pela alegria de uma simples sobremesa. | Open Subtitles | شخصٌ أخبرني ذات مرة أن كل شر وأمر مريع موجود بالعالم هو يوازن مباشرة البهجة الموجودة في حلوى بسيطة |
Você quer ver algo realmente assustador ? | Open Subtitles | أنت تريد أن ترى شيئاً مريع حقيقة؟ |
o livro sobre o Hawthorne dormi tão mal, que a tua mãe queria ir para um hotel. | Open Subtitles | حينما كنت في نهاية كتابي هوثرن كنت اتقلّب في فراشي كثيراً وبشكلٍ مريع لدرجة أنّ أمّك هددت بالذهاب إلى أحد الفنادق |
Penso que é horrível. Não gosto nada dele, caro senhor. | Open Subtitles | أعتقد أنه مريع ولا أهتم بما به، يا سيدي |
E a situação em que estão é péssima, injusta... | Open Subtitles | والوضع الذي هم فيه انه أمر مريع . وغير عادل |
- Esta discoteca é uma treta. | Open Subtitles | -ان هذا النادي مريع -محاولة رائعة يا سيداتي تصبحن على خير |
Não acredito em nada do que dizes. Isto é uma merda! | Open Subtitles | أنا لا أصدق أي شئ مما تقوله ، يارجل هذا مريع |
Posso explicar. Em primeiro lugar, saí do teu bar porque ele já não presta. | Open Subtitles | أستطيع التفسير, أولاً, تركنا ناديكِ لأنه مريع الآن |
Pode ser chocante, mas são coberturas da CIA. | Open Subtitles | كم هو مريع انه من المحتمل ان يكونو من جبهات الاستخبارات الامريكية |
Por favor, a vossa ajuda! Houve um terrível acidente. | Open Subtitles | أرجوكم ، النجدة ، أرجوكم هنالك حادث مريع |