"مسافة" - Traduction Arabe en Portugais

    • longe
        
    • espaço
        
    • viagem
        
    • queima-roupa
        
    • caminho
        
    • até
        
    • distância
        
    • muito
        
    • dois
        
    • alcance
        
    • distancia
        
    • andar
        
    • raio
        
    • metros
        
    • queima
        
    Não muito longe da minha casa, houve muitos homens que morreram. Open Subtitles على مسافة من منزلى ثناثر عدد كبير من جثث الموتى
    Acredite ou não, viemos de muito mais longe do que ele. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه
    Acho que isso me dá espaço para controlar a fissura hilar. Open Subtitles أظن أن ذلك سيمنحني مسافة كافية لأتحكم في باب الكبد
    Está no país da neve, há 2 dias de viagem. Open Subtitles إنه فى بلد الجليد على مسافة يومين من هنا
    Com este tipo de precisão, estou a pensar em queima-roupa. Open Subtitles هذا النوع من الدقة، أنا على التخمين مسافة قريبة.
    Vá lá, pai, temos um longo caminho para percorrer. Não podes ficar zangado comigo o tempo todo. Open Subtitles بربك يا أبي ، سنقطع مسافة كبيرة ولا يمكن أن تبقى غاضباً مني طوال الوقت
    Então agora vamos esmagá-los até 60 km de diâmetro. TED و لنقم الآن بكسفهما إلى مسافة ٦٠ كيلومتر.
    Os fragmentos do aço galvanizado voaram para mais longe. Open Subtitles القطع من الفولاذ المجلفن قد قطعت أطول مسافة
    Precisamos de levar o VRSP para o mais longe possível. Open Subtitles نحتاج إبعاد دي اس ار في لأبعد مسافة ممكنة
    Você está muito longe de Arnor, Ranger e você fala a língua secreta dos Dunedain, mas não o conheço. Open Subtitles أنت على مسافة كبيرة مِنْ ألحارس أرنور وأنت تَتكلّمُ بكلمةَ سر دونادين، رغم ذلك أنا لا أعرفك
    Disse-me que o lembravam quão longe fomos, e quão duro trabalhamos. Open Subtitles أخبرني أنها تذكره بكم قطعنا من مسافة وكم عملنا بجد
    Quando estão a escrever no vosso Blackberry, Android, iPhone, não se preocupem em mudar os "layouts" para os de pontuação para premir ponto e depois espaço e depois tentar tornar a próxima letra maiúscula. TED عندما تكتب على جهاز بلاك بيري، أندرويد، أي فون، لا تهتم بالتبديل بين التخطيطات إلى تخطيط علامات الترقيم للضغط على النقطة ومن ثم مسافة ثم حاول كتابة الحرف التالي كبيراً.
    Mulher: (Suspiro) Este processo exige muito espaço de almofada entre o ponto em que começa a queda e o solo. TED هذه العملية تتطلب الكثير من مسافة الحماية بين نقطة بدء سقوطها و الأرض
    É uma longa viagem. E arranjámos outro trabalho de merda. Open Subtitles إنها مسافة طويلة، نحن الاثنان نقوم بمهمّة تافهة أخرى
    Chegaram bem na hora, estávamos a espera de uma longa viagem. Open Subtitles جئت في وقت مناسب سيدي كنا ننتظر مسافة طويلة للعودة
    O garrote, este tiro a queima-roupa, esta mulher tem um forte motivo, Open Subtitles الخنق، إطلاق النار من مسافة قريبة، هذه المرأة تملك دافعاً قويّاً،
    É um longo caminho até lá, muito terreno para cobrir a pé. Open Subtitles هذا طريق بعيد بالخارج هناك مسافة طويلة لتجاوزها سيرا على الأقدام
    Sabemos agora que estamos a uma distância fixa do satélite. TED نعلم الآن بأنك تبعد مسافة ثابتة من القمر الصناعي
    Move a tua equipa dois metros para a direita. Open Subtitles حسناً تقدم مع فريقك مسافة مترين إلى اليسار
    Temos um contacto submerso. Rota 3-4-0, alcance 2 mil jardas. Open Subtitles إنها في الإتجاه 340 غرباً وعلى مسافة 2000 ياردة
    Fica sempre a um braço de distancia do Tenente! Open Subtitles حافظ على مسافة ذراع من المُلازم طوال الوقت
    Ainda temos muito que andar se queremos chegar à superfície. Open Subtitles هناك مسافة طويله نقطعها إذا كنا نريد العودة للسطح
    A equipa do Dingaan só devia patrulhar num raio de 3 km. Open Subtitles فريق إستكشاف دينجان من المفترض فقط أن يستكشفوا على مسافة ميلين
    O voo durou 12 segundos e percorreu 40 metros. TED واستغرقت الرحلة 12 ثانية وقطعت مسافة 120 قدم.
    O homem que protegia o Presidente, instrutor de tiro na academia, atirou em si à queima roupa. Open Subtitles الرجل المختص بتعليم الرئيس دروس الإطلاق و الإصابة في الأكاديمية أطلق عليك من مسافة قريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus