As três crianças Tenenbaum representaram a primeira peça de Margot na noite do seu 11º aniversario. | Open Subtitles | أبناء تننباوم الثلاثة حظروا أول مسرحيات مارغو |
É tão comum como uma mulher zangada numa peça de Ibsen. | Open Subtitles | إنها عادية مثل إمرأة غاضبة " في مسرحيات " إيبسون |
Uma explosão do Renascimento para uma peça do Machiavelli. | Open Subtitles | عملية اعادة احياء شخص ما بدأت في احدي مسرحيات مكيافيلي |
Em Akron, a companhia de teatro Wandering Aesthetics tem produzido peças de teatro nas traseiras de carrinhas. | TED | في آكرون، شركة مسرح تُدعى وندرينغ أثيتكس كانت تؤدي مسرحيات على شاحنات البيك أب الصغيرة. |
agora me lembro, nas peças de teatro de Excelsior, sempre foste muito bom. | Open Subtitles | آه ، آه ، لقد تذكرت في مسرحيات المدرسة ، لقد كنت جيد جداً |
A ação passa-se na Grécia Antiga, mas, tal como muitas das peças de Shakespeare, reflete as preocupações suas contemporâneas. | TED | تدور الأحداث في عصر الإغريق، ولكن مثل الكثير من مسرحيات شكسبير فهي تعكس الشواغل المنتشرة بعصره. |
Não vejo como é que as peças do Lloyd te magoaram. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع رؤية مسرحيات "لويد" أي منها يضرك. |
iamos a musicais da broadway, ao cinema. | Open Subtitles | نحن نذهب إلي مسرحيات برودواي الموسيقية وإلي الأفلام |
Se bem percebi, a Mãe fazia teatro e conheceu o Michael numa peça que foi ver e apaixonou-se logo por ele. | Open Subtitles | وكانت تحاول أن تسيّر الأمور وتعيدها إلى نصابها. كما فهمت، امم أمي كانت تعمل مسرحيات |
peça maravilhosa essa que o vosso pai é o director... | Open Subtitles | يا لها من مسرحيات جميلة تلك التي يخرجها أبوكم... |
Não é uma tempestade vulgar, mas um temporal violento e vingativo e prepara o cenário para a peça mais enigmática de Shakespeare. | TED | إنه ليس إعصارًا عاديا، بل هي عاصفة عاتية وناقِمة، وهي تجهّز المنصة لأكثر مسرحيات "شكسبير"غموضا |
Acabada de sair de uma peça de Clyde Fitch. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه شيء من مسرحيات "كلايد فيتش" القديمة. |
Odeio política, mas o Brustein numa peça de teatro é uma revelação. | Open Subtitles | -شكراً أكره السياسة, لكن مسرحيات بروستين في حد ذاتها ثورة |
Foi supostamente amaldiçoado por um actor que queria desesperadamente entrar numa peça de Shakespeare, mas o Shakespeare nunca o escolheu. | Open Subtitles | من المفترض أنه لُعن بواسطه الممثل الذي أراد بشده أن يمثل في مسرحيات شكسبير لكن "شكسبير" لم يوظفه أبداً |
Uso uma pequena máquina de filmar peças de teatro das crianças e os aniversários. | Open Subtitles | لقد استخدمت كاميرا لتصوير مسرحيات. الأطــفال المدرســــية وأعيـــاد المـــيلاد |
Vi peças de teatro mais excitantes. | Open Subtitles | رأيت مسرحيات أكثر إثارة من هذا |
Temos peças de teatro, temos jantares, temos festas. | Open Subtitles | لدينا مسرحيات وحفلات عشاء، لدينا حفلات، |
das peças de Shakespeare até às telenovelas da atualidade, o conspirador sem escrúpulos para quem os fins justificam sempre os meios tornou-se um tipo de personagem habitual que todos adoramos odiar. | TED | من مسرحيات شكسبير إلى الدراما التلفزيونية الحديثة، مدبر المكائد عديم الضمير، الذي يعتبر دائمًا أن الغايات تبرر الوسائل، أصبح نوع شخصية مألوف نحب أن نكرها. |
Faço peças do Noel, do Phil Barry, ou pelo menos do Max Anderson. | Open Subtitles | إننى أمثل فى مسرحيات ل " نويل " و " بارى فيل" أو على الأقل ل " ماكس أندرسون" |
Está familiarizada com as peças do Etherege? | Open Subtitles | -أنتي تعرفي مسرحيات سيد "إثرإيدج"؟ |
Quem imaginava que dariam óptimos musicais? | Open Subtitles | من كان يعتقد تلك ستكون مسرحيات موسيقية جيدة؟ |
Malditos musicais da Broadway. | Open Subtitles | مسرحيات موسيقية لعينة في "برودواي |