"معتاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • normal
        
    • comum
        
    • habitual
        
    • costume
        
    • invulgar
        
    • estranho
        
    • costumava
        
    • hábito
        
    • familiarizado
        
    • incomum
        
    • acostumado
        
    • habituado a
        
    • vulgar
        
    • raro
        
    • regular
        
    As primeiras imagens mostram uma divisão celular normal sem os Campos de Tratamento de Tumores. TED يظهر مقطع الفيديو الأول انقسام خلوي معتاد دون الحقول المعالجة للورم.
    Uma espécie de milagre comum que passa por aqui ou talvez seja muito gradual para apanhar o teu olho. Open Subtitles نوع معتاد من المعجزات يحدث بجوارك تماماًَ و ربما تكون تدريجية جدا لدرجة أنها لا تلفت انتباهك
    E pouca chuva, o que é pouco habitual nesta altura do ano. Open Subtitles ولا توجد الكثير من الأمطار كما هو معتاد في هذا الوقت من السنة
    Como de costume, o primeiro a subir fui eu... o Foguete. Open Subtitles وكما هو معتاد لقد كنت الأسرع أنا, روكت راستا روكت.
    Vamos fazer algo invulgar e não quero que estragues tudo. Open Subtitles سنقوم بشيء غير معتاد ولن أسمح لك بإفساد الأمر.
    Sabe se havia algo de estranho na vida dele? Open Subtitles هل كان هناك شيئاً غير معتاد في حياته؟
    costumava ir às corridas de cães às segundas e quintas. Open Subtitles كنت معتاد على ذهاب سباق الكلاب أيام الأثنين والخميس
    Tem o hábito de originar explosões para cobrir as fugas. Open Subtitles هذا الرجل معتاد عل الالهاء بشئ من اجل محاولة الهرب
    Estou familiarizado com a maioria deste equipamento. Open Subtitles إنني معتاد على التعامل مع معظم المعدات هنا
    Se acontecer algo fora do normal, me chame imediatamente. Open Subtitles لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة
    -Tu disseste que era normal! -Eu sei que disse! Open Subtitles لقد قلت أنه أمر معتاد أعلم ماذا قلت
    Claro, dizem que isso é bastante normal para o Jack. Open Subtitles ولا يعلم أحد أين هو وبالطبع هم يقولوا أن هذا أمر معتاد بالنسبة لجاك
    Desidratação é comum após extensiva exposição ao ar livre. Open Subtitles الجفاف أمر معتاد بعد التعرض مدة طويلة للهوء
    Tem que haver uma mudança fundamental se quisermos ter um acesso comum ao espaço, durante a nossa vida. TED شيء أساسي يجب أن يتغير، إذا كان لنا أن نرى وصول معتاد للفضاء في حياتنا.
    Não trabalho o dia-a-dia tal como ele é, nem sou fotógrafa documental no senso comum da palavra. TED لا أتعامل مع الحياة اليومية كما هو معتاد ولستُ مصورة وثائقية في العُرف العام.
    Não é o habitual em pacientes com cansaço crónico e dores nas articulações. Open Subtitles و هذا غير معتاد من تامرضي الذين شكواهم الأساسية هي إرهاق مزمن و آلام المفاصل
    - Está abaixo do habitual. Não é normal em ti. Open Subtitles إنّها دون المستوى، هذا غير معتاد بالنّسبه لكِ
    0 Jack está a simplificar a coisa, como é seu costume. Open Subtitles حَسناً،جاك يُبالغُ في تبسيط الأمور،كما هو معتاد
    Nenhuma moeda superior a 50. É um pedido invulgar. Open Subtitles جميع العملات لاتزيد عن فئة الخمسين دولار, وهذا طلب غير معتاد على الاطلاق.
    É estranho estar numa cela sem ele. Open Subtitles لا زلت غير معتاد على البقاء في الزنزانة بدونه
    - Era o tesoureiro, não era? - Tesoureiro honorário. costumava organizar aquelas chatices. Open Subtitles . أمين صندوق شرفي كنت معتاد على تنظيم هذه الأشياء
    Tem o hábito de brincar com as mulheres, Mr. Sleater? Open Subtitles هل أنت معتاد على اللعب بالنساء يا سيد "سليتر"؟
    Bem, obviamente, estou completamente familiarizado com o protocolo na corte de St. Open Subtitles حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس
    Estamos no meio de alguma coisa historicamente incomum, na sua opinião? TED هل نحن في وسط شيء غير معتاد تاريخياً من وجهة نظرنا
    Vou contar, vou contar. Tome, estou acostumado com o escuro. Open Subtitles سأقول لها؛ سأقول لها خذ؛ أنا معتاد على الظلام
    Nem habituado a trabalhar duro. É isso que faz apetite. Open Subtitles لست معتاد على العمل الشاق فذلك الذي يحفز الشهية
    Durante o dia, é muito vulgar encontrar uma festa no meio da rua, como esta festa de noivado. TED خلال اليوم، إنه لأمر معتاد مصادفة حفلات صغيرة في الشوارع، مثل حفلة الخطوبة هذه.
    Suponho que o assassino possa ter tido um ataque de pânico ou remorsos, mas na minha experiência com criminosos, isso é raro. Open Subtitles أظن أن القاتل أصابه هلع مفاجئ أو أحس ببعض الندم ولكن بخبرتى الجنائيه هذا غير معتاد
    Mas, acredita em mim, é tão regular como as estações. Open Subtitles ولكن تقي بي .. إنه شيئاً معتاد مثل فصول السنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus