As primeiras imagens mostram uma divisão celular normal sem os Campos de Tratamento de Tumores. | TED | يظهر مقطع الفيديو الأول انقسام خلوي معتاد دون الحقول المعالجة للورم. |
Uma espécie de milagre comum que passa por aqui ou talvez seja muito gradual para apanhar o teu olho. | Open Subtitles | نوع معتاد من المعجزات يحدث بجوارك تماماًَ و ربما تكون تدريجية جدا لدرجة أنها لا تلفت انتباهك |
E pouca chuva, o que é pouco habitual nesta altura do ano. | Open Subtitles | ولا توجد الكثير من الأمطار كما هو معتاد في هذا الوقت من السنة |
Como de costume, o primeiro a subir fui eu... o Foguete. | Open Subtitles | وكما هو معتاد لقد كنت الأسرع أنا, روكت راستا روكت. |
Vamos fazer algo invulgar e não quero que estragues tudo. | Open Subtitles | سنقوم بشيء غير معتاد ولن أسمح لك بإفساد الأمر. |
Sabe se havia algo de estranho na vida dele? | Open Subtitles | هل كان هناك شيئاً غير معتاد في حياته؟ |
costumava ir às corridas de cães às segundas e quintas. | Open Subtitles | كنت معتاد على ذهاب سباق الكلاب أيام الأثنين والخميس |
Tem o hábito de originar explosões para cobrir as fugas. | Open Subtitles | هذا الرجل معتاد عل الالهاء بشئ من اجل محاولة الهرب |
Estou familiarizado com a maioria deste equipamento. | Open Subtitles | إنني معتاد على التعامل مع معظم المعدات هنا |
Se acontecer algo fora do normal, me chame imediatamente. | Open Subtitles | لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة |
-Tu disseste que era normal! -Eu sei que disse! | Open Subtitles | لقد قلت أنه أمر معتاد أعلم ماذا قلت |
Claro, dizem que isso é bastante normal para o Jack. | Open Subtitles | ولا يعلم أحد أين هو وبالطبع هم يقولوا أن هذا أمر معتاد بالنسبة لجاك |
Desidratação é comum após extensiva exposição ao ar livre. | Open Subtitles | الجفاف أمر معتاد بعد التعرض مدة طويلة للهوء |
Tem que haver uma mudança fundamental se quisermos ter um acesso comum ao espaço, durante a nossa vida. | TED | شيء أساسي يجب أن يتغير، إذا كان لنا أن نرى وصول معتاد للفضاء في حياتنا. |
Não trabalho o dia-a-dia tal como ele é, nem sou fotógrafa documental no senso comum da palavra. | TED | لا أتعامل مع الحياة اليومية كما هو معتاد ولستُ مصورة وثائقية في العُرف العام. |
Não é o habitual em pacientes com cansaço crónico e dores nas articulações. | Open Subtitles | و هذا غير معتاد من تامرضي الذين شكواهم الأساسية هي إرهاق مزمن و آلام المفاصل |
- Está abaixo do habitual. Não é normal em ti. | Open Subtitles | إنّها دون المستوى، هذا غير معتاد بالنّسبه لكِ |
0 Jack está a simplificar a coisa, como é seu costume. | Open Subtitles | حَسناً،جاك يُبالغُ في تبسيط الأمور،كما هو معتاد |
Nenhuma moeda superior a 50. É um pedido invulgar. | Open Subtitles | جميع العملات لاتزيد عن فئة الخمسين دولار, وهذا طلب غير معتاد على الاطلاق. |
É estranho estar numa cela sem ele. | Open Subtitles | لا زلت غير معتاد على البقاء في الزنزانة بدونه |
- Era o tesoureiro, não era? - Tesoureiro honorário. costumava organizar aquelas chatices. | Open Subtitles | . أمين صندوق شرفي كنت معتاد على تنظيم هذه الأشياء |
Tem o hábito de brincar com as mulheres, Mr. Sleater? | Open Subtitles | هل أنت معتاد على اللعب بالنساء يا سيد "سليتر"؟ |
Bem, obviamente, estou completamente familiarizado com o protocolo na corte de St. | Open Subtitles | حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس |
Estamos no meio de alguma coisa historicamente incomum, na sua opinião? | TED | هل نحن في وسط شيء غير معتاد تاريخياً من وجهة نظرنا |
Vou contar, vou contar. Tome, estou acostumado com o escuro. | Open Subtitles | سأقول لها؛ سأقول لها خذ؛ أنا معتاد على الظلام |
Nem habituado a trabalhar duro. É isso que faz apetite. | Open Subtitles | لست معتاد على العمل الشاق فذلك الذي يحفز الشهية |
Durante o dia, é muito vulgar encontrar uma festa no meio da rua, como esta festa de noivado. | TED | خلال اليوم، إنه لأمر معتاد مصادفة حفلات صغيرة في الشوارع، مثل حفلة الخطوبة هذه. |
Suponho que o assassino possa ter tido um ataque de pânico ou remorsos, mas na minha experiência com criminosos, isso é raro. | Open Subtitles | أظن أن القاتل أصابه هلع مفاجئ أو أحس ببعض الندم ولكن بخبرتى الجنائيه هذا غير معتاد |
Mas, acredita em mim, é tão regular como as estações. | Open Subtitles | ولكن تقي بي .. إنه شيئاً معتاد مثل فصول السنه |