"معجبي" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • fãs
        
    • admirador
        
    E é um das minhas reportagens na Metro News One. Open Subtitles يبدوا انه احد معجبي تقريراتي في قناة ميترو نيوز ون
    Bem, devias saber que ela não é da CIA. Open Subtitles لابدّ أنّك تعلم أنها ليست من معجبي وكالة الاستخبارات
    Ou não é dos Monty Pythom, ou não me compreende. TED إمّا أنّه ليس من معجبي مونتي بايثون، أو أنّه لا يستطيع فهمي.
    Já sabes sobre as fãs do fogo, Peter Mills? Open Subtitles أتعرف عن معجبي مكافح الحرائق , بيتر ميلز؟
    Normalmente, não faço comédias românticas fúteis, mas senti que devia retribuir algo aos meus fãs mais simplórios. Open Subtitles لا أمثل عادة في أفلام هزلية خفيفة، لكنني أردت رد جميل بعض معجبي الأكثر بساطة.
    Meu admirador secreto, diz que conhece os mistérios do meu coração. Open Subtitles نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي.
    Mas sou um grande dos teus anúncios da Aqua Velva. Open Subtitles ولكن أنا من أكبر معجبي اعلانات المياه المعدنية
    Agradeço, mas não sou de motos e não aceitarei presentes por mero favor. Open Subtitles أقدّر ذلك، لكنّي لست من معجبي الدراجات أفضّل قبول هدية ذات منفعة
    Consegues responder-me a algo, como um verdadeiro dos Eagles? Open Subtitles هل تجيبني على هذا السؤال بصفتك من معجبي النسور ؟
    - Bem, tinha que ser Sr. Padre. Você é o meu número 1. Open Subtitles عليّ ذلك أيها القس , فأنتَ من أكبر معجبي
    Faria qualquer coisa por mim. - Diz que é o meu número um. Open Subtitles إنه سيفعل أي شيء من أجلي ، فهو معجبي الأول كما يقول
    Pelos vistos, ela não é de dar as mãos. É o que os casais fazem. Open Subtitles على ما يبدو هي ليست من معجبي تشابك الأيدي, وهذا ما يفعله الأزواج
    Não sou grande deste jogo, mas é melhor do que peidos na mão. Open Subtitles لستُ من معجبي هذه اللعبة لكنّها أفضل من لعبة الليد المُطلقة لرّيح
    Enquanto isso, alguém é de EE Cummings? Open Subtitles في الوقت الحالي, هل هناك أي منكم من معجبي الشعر؟
    Não sou uma grande de marshmallow, mas obrigado. Open Subtitles لست من معجبي المارشميلا الكبيره لكن شكرا, .
    Bem, se é uma , então sabe a quem dedico todos os meus livros. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ من معجبي إذاً أنتِ تعرفين كيف أهدي كل كتاب.
    Sei que não és muito da Clarice, mas agora somos um casal e serei, basicamente, uma madrasta. Open Subtitles " أفهم أنك لست من معجبي " كلوريس لكننا زوج الآن وأتطلع أن أكون أم إضافية
    Bem, é cedo. O hedonismo não é um grande da luz do sol. Open Subtitles الوقت باكر، فإن الانغماس في المتعة ليس من أشدّ معجبي ضوء الشمس
    Os fãs do meu programa de rádio já me ouviram queixar de bandeiras más. TED معجبي برنامجي الإذاعي سمعوني أشتكي من الأعلام سيئة التصميم
    Gostaria que todas as minhas fãs tivessem essa atitude. Open Subtitles أتمنى لو كان لكل معجبي مثل هذا التفاني و الإخلاص
    Descobre quantos dos super fãs vivem em Seattle. Open Subtitles اكتشفي كم من معجبي فلين المهووسين يعيشون في سياتل
    Vou encontrar o meu admirador e isso é tudo. Open Subtitles مقابلة معجبي السرّي هذا كلّ ما أريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus