"معدني" - Traduction Arabe en Portugais

    • metálico
        
    • mineral
        
    • metálica
        
    • aço
        
    • spa
        
    • pé-de-cabra
        
    • lata
        
    • pé de
        
    • metais
        
    • é de metal
        
    Havia um pequeno pin metálico a ligar o andaime. Open Subtitles كان هناك مسمار معدني صغير واحد مثبت بالسقالة.
    Nas últimas 48 horas, comeu ou bebeu algo com sabor metálico ou estranho? Open Subtitles في الساعات الـ48 الأخيرة، أكلت أو شربت أيّ شئ الذي ذاق معدني أو شاذّ عادة؟
    E um alfinete ou placa... algo metálico dentro dela? Open Subtitles ماذا عن دبوس او رقاقة, شئ معدني من الداخل؟
    Paracetamol, elixir dentífrico, vitaminas, água mineral, Lucozade, pornografia. Open Subtitles براسيتامول غسيل فم، فيتامينات ماء معدني ليوكوزاد ، خَلاّعَة
    É desta forma que estar numa caixa metálica funciona a nosso favor. Open Subtitles ‫هذا هو الجزء الذي يفيدنا فيه ‫أن نكون في صندوق معدني
    Parece lá de aço. Encontrei-a à saída do ferimento. Open Subtitles تبين أنه سِيف معدني, وجدته في مخّرج الجُرح
    E então... eu vi que o suspeito colocou a mão na cintura... e vi um objecto metálico nas suas mãos. Open Subtitles ثم شاهدت المتهم يضع يده على حزامه وشاهدت شىء معدني فى يديه
    Viu o suspeito meter a mão na cintura... e viu um objecto metálico nas suas mãos. Open Subtitles لقد شاهدت المتهم يضع يديه وراء ظهره ثم أخرج شىء ذات بريق معدني فى يديه
    - Parece que alguma coisa foi arrastada por aqui. Algo metálico. Open Subtitles -يظهر بأن أحدهم قد سحب شيئا من هنا، شيء معدني
    Pensei que devias saber que o teu rapaz afásico está a experienciar o paladar metálico. Open Subtitles ظننت أنه يجب أن تعرف بأن مريض احتباس الكلام لديه طعم معدني
    Eu recobri o nosso papel queimado com um particulado metálico de ferro. Open Subtitles لقد أصقلت الركيزة المحروقة بسائل معدني حديدي
    Não deve ser nada aéreo ou tudo o que é metálico teria sido alterado, porque a substância que encontrámos na estátua actua como as bactérias, convertendo a estrutura molecular do metal em ouro, por isso, tem de ser uma questão de contacto. Open Subtitles لذلك ربما لم يكن شيئا انتقل في الجو, او كل شيء معدني تغير. لان العنصر الذي وجدناه في التمثال. يعمل مثل البكتيريا, يحول
    Partes iguais de pigmento preto de carbono , óleo mineral e solvente. Open Subtitles أجزاء كربون سوداء بقطع متسواية زيت معدني ومواد تحليل
    Pode dar-me uma cerveja e uma água mineral? Open Subtitles ‫أيمكنني أن أحصل على جعة لاغرية وماء معدني رجاء؟
    Procuramos uma arma com vestígios de óleo mineral. Open Subtitles نحن نبحث عن سلاح عليه بقعة زيت معدني
    Esta evoluiu para imitar uma superfície metálica polida que se vê nalguns escaravelhos. TED وهذه تطورت لتقلد سطح معدني لامع يشابه ذلك الموجود على سطح الخنافس
    O que não sabiam e que ninguém fora da fábrica sabia, era que aquele modelo tinha chapa metálica debaixo do assento do condutor. Open Subtitles أنه يوجد لوح معدني تحت مقعد السائق في هذا الموديل
    Isso que você encontrou na minha perna é filme plástico ionizado coberto com uma fita metálica com cola adesiva. Open Subtitles هذا الشيء الذي وجدته في ساقي يبدو أنه يعود إلى جزء من فلم و شريط معدني خارجي ملصق به
    Quem já esteve num spa sabe quanto os micróbios gostam disso, certo? TED كل من ذهب إلى منتجع معدني فهو يعلم كم تحبه الميكروبات، أليس كذلك؟
    O cromado não é funcional num pé-de-cabra. Open Subtitles وضع الكروم على قضيب معدني ليس مثالا جيدا للتشغيل
    Normalmente é um sacana com seis dedos, que não consegue acertar na teta de uma vaca com uma lata, que nos mata. Open Subtitles عادة هذه 6 أصابع المنهمكة عاجزة على حلب بقرة في وضع الحليب بإناء معدني
    Não podes abrir um carro com um pé de cabra, Val. Open Subtitles لم يعد ممكناً أن تلج إلى سيّارة باستخدام سلك معدني.
    Manda o pessoal passar isto aqui. Quero metais. Chaves, moedas, facas, pregos... quero todos de volta cheios em 5 minutos. Open Subtitles أريدك أن تملؤها بكل شئ معدني تجده مفاتيح,عملات,سكاكين,مسامير..
    O lançador dele é de metal. Open Subtitles القاذف عليه معدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus