Uma síntese complexa e simétrica de ideias matemáticas, expressada com clareza impressionante. | Open Subtitles | معقدة و وتركيبات من الأفكار الرياضية المتسقة، عبر عنها بوضوح مذهل. |
Mas o insecto é complexo. Uma mutação levaria anos e anos. | Open Subtitles | لكن الحشرة معقدة ، التغير يحتاج سنوات و سنوات للتطور |
Para muitos, os dados de observação da Terra são complexos. | TED | بالنسبة للكثير من الناس، تعتبر بيانات رصد الأرض معقدة. |
As vidas das pessoas são complexas e quem quer fazer isso? | TED | حياة الناس معقدة للغاية، ومن الذي يريد أن يفعل ذلك؟ |
Podemos transmitir aos outros pensamentos complicados. | TED | يمكننا نقل أفكار معقدة حقاً لبعضنا البعض. |
Porque é um grande problema, e é complicado e confuso. | TED | السبب هو أنها مشكلة كبيرة، وهي مشكلة معقدة وفوضوية. |
Juntam-se essas informações todas e pode-se extrair uma resposta de forma demasiado complicada para explicar nesta altura. | TED | وضعتم كل المعلومات معًا ويمكنكم استخلاص الإجابة بطريقة تعتبر معقدة جدًا لشرحها في هذه اللحظة. |
Sabemos que o final da sua relação foi, complexa. | Open Subtitles | العلاقات في المبادلة كانت معقدة. هذا موضوع شخصي. |
Agora, você tem que entender, a questão muito complexa. | Open Subtitles | الآن, يجب أن تستوعب, أنَّ القضية كانت معقدة. |
Esta façanha é muito mais complexa e cresce muito mais rápido. | Open Subtitles | عملية أستغلال التغرة الأمنية هذه معقدة أكثر وتنمو بطريقة أسرع |
Parece que a Múmia na Cadeira é um jogo muito complexo. | Open Subtitles | من الواضح أن لعبة الأم على الكرسيّ لعبة معقدة جداً |
Grandes e rasas superfícies que albergavam nelas um complexo aparato respiratório. | Open Subtitles | أسطح كبيرة مسطحة ذلك البيت ضمن لهم جهاز تنفس معقدة. |
É um sistema de radar complexo, que consegue localizar um dos aviões de guerra do Hitler, do outro lado do mundo. | Open Subtitles | انها نظام رادار معقدة للغاية التي يمكن أن تكشف واحدة من الطائرات الحربية هتلر من الجانب الآخر من العالم |
Qualquer planeta que sustente organismos complexos precisa de água no estado líquido. | Open Subtitles | أي كوكب يجب أن يكون موطناً لحياة معقدة يحتاج ماءً سائلاً، |
se os meus cálculos... estiverem correctos, seremos capazes até de, eventualmente... criar compostos complexos... e depois materiais orgânicos... trigo, arroz. | Open Subtitles | لكن إذا كانت حساباتي صحيحة أقصد، سوف نكون قادرين على صنع مركبات معقدة أخيرا, و بعدها المواد العضوية. |
Nunca tinha pensado em insectos a viverem em sociedades complexas. | TED | لم أعتقد قط بأن الحشرات تعيش في مجتمعات معقدة. |
Moléculas químicas complexas começaram a se unir para formar bolhas microscópicas: | Open Subtitles | أخذت جزيئات كيميائية معقدة تتلاصق فشكلت جلطات، أي خلايا. |
Será que temos zonas cerebrais especializadas em processos mentais realmente complicados e especiais? | TED | هل لدينا أيضا مناطق دماغية خاصة بوظائف ذهنية معقدة جدا؟ |
Não compreende este complicado processo que faz parte integral do tratamento. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الفهم ، هذه عملية معقدة في معالجة إبنتكِ |
Não sabia que a vida de casada seria tão complicada. | Open Subtitles | أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين ستكون معقدة جدا |
Sabe as pessoas dizem que o romance é difícil. | Open Subtitles | كما تعلمين .. يقول الناس ان الرواية معقدة |
Quanto mais sofisticado o jogo, mais sofisticado o adversário. | Open Subtitles | كلما كانت اللعبة معقدة لكما كان الخصم معقد |
ou talvez a evolução de uma inteligência capaz de criar uma tecnologia sofisticada seja muito mais rara do que supomos. | TED | أو ربما تطور ذكاء قادر على صنع تكنولوجيا معقدة أقل بكثير مما افترضنا. |
E não digam que são demasiado complicadas para serem postas em ação. | TED | ولا نستطيع خداع أنفسنا أن هذه الأشياء معقدة للغاية للعمل عليها. |
Sei que as coisas estão difíceis agora, mas estamos seguros aqui. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور معقدة في هذه الفترة ولكنّنا بأمان هنا |