"مع طفل" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um miúdo
        
    • com um bebé
        
    • com uma criança
        
    • com um rapaz
        
    • com um filho
        
    • com um puto
        
    • com um rapazinho
        
    Trocaste de lugar com um miúdo milionário que se parece contigo? Open Subtitles أتبادلت المكان مع طفل مليونير والذي صادف أنه يشبهك ؟
    Queres guiar cinco horas com um miúdo a vomitar no teu Mercedes novo? Open Subtitles هل حقاً تريد أن تقود لمدة خمس ساعات مع طفل مريض، وجالس في المقعد الخلفي؟
    Era eu que estava lá com um bebé a morrer. Open Subtitles كان لي في برميل مع طفل رضيع أسفل الأنابيب.
    Terás de te habituar ao barulho, com um bebé em casa. Open Subtitles أنت ستعمل وقد لتعتاد إلى الضوضاء مع طفل رضيع حولها.
    É o tipo de coisas que se faz centenas de vezes com uma criança em casa, no parque, ou na rua. Open Subtitles انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع
    Acho que quero fazer amor com um rapaz de 10 anos. Open Subtitles اعتقد بأنني ارغب بإقامة علاقة مع طفل ذو 10 سنوات
    Só consigo lidar com um filho traumatizado de cada vez. Open Subtitles بأمكاني التعامل مع طفل مصدوم واحد في وقت واحد
    Estás triste, eu sei Mas não posso arriscar com um miúdo como tu Open Subtitles لذا أنت تشعرين بالأسى حسنا، ولكن لا يمكنني أن أجازف مع طفل مثلك
    Meu, não vou brincar ao "Clube de Combate" com um miúdo de 12 anos. Open Subtitles يا صاح , لن أتصارع مع طفل في الثانية عشر
    Achas que os anunciantes vão querer fazer negócio com um miúdo agora que voltei? Open Subtitles هل تظن حقا ان اصحاب الاعلانات سيودون التعامل مع طفل مثلك اذا علموا اني قد عدت للعمل هنا؟
    Estamos numa aventura com um miúdo e eu gosto de miúdos, em especial deste. Open Subtitles نحنُ في مغامرة, مع طفل. وأنا أحب الأطفال, خصوصاً هذا الطفل.
    Aos 12 anos, este miúdo teve aquilo a que se pode chamar um desentendimento, uma discussão, com um miúdo doutro bairro. Open Subtitles هذا الطفل وهو في الـ12 من عمره دخل بما نسميه مشادة مع طفل آخر من الحي
    O que é que ela fazia aqui com um bebé? Open Subtitles مالذي تفعله هنا مع طفل رضيع على أية حال؟
    Não interessa que seja isto o que produzimos... (Risos) ...se tentarmos trabalhar no computador com um bebé ao colo. TED ناهيك عن أن هذا ما ستحصل عليه إذا ما حاولت العمل على جهاز الحاسوب مع طفل في حضنك.
    O problema é que, quando isso acontece a uma família, é uma coisa esgotante. Uma família com um bebé recente é financeiramente mais vulnerável do que nunca, de modo que uma mãe recente não pode falar em sua defesa. TED وتكمن المشكلة أنه عندما يحدث هذا داخل عائلة جديدة، فإنه يشبه الإبادة، وتعتبر أسرة مع طفل جديد أكثر عرضة لمخاطر من الناحية المالية من أي وقت مضى، لذلك فأن الأم الجديدة لا تتحمل التحدث بنفسها.
    com um bebé nunca se sabe o que vamos ter. Seria sempre uma dúvida. Open Subtitles مع طفل رضيع ، لا تدري أبداً ماذا سيكون ، يمكن أن يكون فاشلاً
    Neil, se ainda não és homem para aceitar a verdade, talvez não devas estar com uma criança. Open Subtitles نيل, اذا لم تكن رجلا وتتحمل الحقيقة فما كان يجب عليك ان تكون مع طفل
    Uma mulher entra com uma criança, Conan Doyle descreve o seguinte diálogo. TED وتأتي أمرأة مع طفل, ويقوم كانون دويل بوصف التبادل التالي.
    Será que mencionei que não gosto de uma missão com um rapaz que mal conheço? Open Subtitles هل ذكرت أنني لست مُحباً بعمل مهمة مع طفل بالكاد نعرفه ؟
    Talvez seja mais fácil... se aparecermos no próximo dia de Acção de Graças com um filho. Open Subtitles ربما الأمر أهون لو ظهرنا في عيد الشكر القادم مع طفل
    Tenho um encontro com um puto de 6 anos. Open Subtitles أنا عندي ميعاد مع طفل بالسادسة
    Ele convidou-me para vir a casa do avô depois das aulas e eu não consegui recusar uma tarde com um rapazinho tão giro e um velhotinho. Open Subtitles لقد دعانى إلى بيت جده بعد المدرسه وأنا لا يمكننى رفض امسيه مع طفل جميل ورجلاً مسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus