Quando eu coloco a luz, imagino como seria na realidade, equilibrando-a com o que precisamos artisticamente para a narrativa. | TED | عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة. |
Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. | TED | الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد. |
Estão completamente sincronizados com o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، إنهم متوافقون تماماً مع ما يحدث هنا |
Tudo tem um fim este é o resultado do que fizeste. | Open Subtitles | كل عمل يوجد له نهاية مع ما فعلتيه ستكون النهاية |
Não gostaria que nos preocupássemos com isto, não com aquilo que aconteceu. | Open Subtitles | لم يكن ليود أن نقلق حول هذا وليس مع ما حدث |
Há uma semana, um agente secreto americano foi encontrar-se com, o que cremos ser, uma célula terrorista em Baja. | Open Subtitles | منذ أسبوع ، عميل سري للولايات المتحدة ذهب للاجتماع مع ما نعتقد أنها خلية إرهابية في باها |
Mas acredito em lidar com o que temos pela frente, todavia... | Open Subtitles | لكنني مع ذلك , أؤمن بالتعامل مع ما هو أمامنا |
Esse gel usa impulsos elétricos das minhas mãos, pra interagir com o que sobrou do sistema de bordo da nave. | Open Subtitles | هذا الجل يستخدم النبضات الكهربائية من يدي إلى واجهة مع ما تبقى نظام شريحة البيانات على متن الطائرة. |
Lamento, mas não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار. |
Nenhuma condiz com o que a rapariga trazia vestido. | Open Subtitles | ولا واحدة منها تتطابق مع ما ترتديه الفتاة |
Comparado com o que imaginaste, eu sou muito mais feio. | Open Subtitles | بالمقارنة مع ما تتخليه أنا أقبح من ذلك بكثير |
Mas com o que aprendi neste grupo, sou capaz de a controlar. | Open Subtitles | لكن مع ما تعلمته هنا في هذه المجموعه إستطعت التحكم بغضبي |
Porque não consegues lidar com o que lhe fizeste. | Open Subtitles | لأنكِ لا تستطيعين التأقلم مع ما فعلتِه به |
Tudo coincide com o que foi encontrado. A idade, género, corpo. Tudo. | Open Subtitles | كلّ شيء يتطابق مع ما وجدتموه، العمر، والجنس، البنية، كلّ شيء. |
De facto, muito do que ele disse, embora dito de uma forma convincente, não condiga com a minha resposta instintiva à presença dele. | Open Subtitles | في الواقع، مُعظم ما قاله، على الرغم أنّه تحدّث بشكل مُقنع، لمْ يتوافق مع ما بإمكاني أن أدعوه بردّي الغريزي لوجوده، |
E a terceira coisa que precisamos de fazer é tratar do que chamamos os três "D": Des-regulamentação. Des-supervisão, Des-criminalização Efetiva. | TED | وثالث ما نحتاج القيام به هو التعامل مع ما ندعوه باللاءات الثلاث: لا التقنين، لا الإشراف، وبحكم الواقع لا التجريم. |
Mesmo que tiremos apenas uma fracção da sua capacidade para tolerar a radiação, seria infinitamente melhor do que o que temos, que é apenas a melanina da nossa pele. | TED | حتى وإن اكتسبنا جزء صغير فقط من قدرتها على تحمل الإشعاع، سيكون أمرأ جيداً للغاية بالمقارنة مع ما نمتلكه الآن، ألا وهو صبغ الميلانين في جلدنا. |
Estou aqui porque não consigo viver mais com aquilo que sei. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني لا أَستطيع العيش مع ما أعرفة |
"isso em que está a pensar agora não está direccionado com aquilo que quer. " | Open Subtitles | هذا الذي تتفكر فيه الآن لا يتناسب مع ما تريده حقيقة |
Precisamos de cerca de um quinto de segundo para reagir ao que vemos. | TED | نحن نأخذ حوالي خمس الثانية للتفاعل مع ما نراه. |
Apenas preocupa-te em encaixar no que estão a ouvir. | Open Subtitles | فقط حاولوا ان تجعلوه متماشي مع ما تسمعونه |
Não sei quem está envolvido com o quê. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ضالع مع ما بعد الآن. |
com tudo o que aconteceu posteriormente, eles estavam a ocultar-nos algo. | Open Subtitles | فكما تعلم، مع ما حدث بالتالي. كانوا يخفون اموراً. |