"مكروه" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo
        
    • alguma coisa
        
    • aconteça
        
    • odiado
        
    • acontecesse
        
    • acontecerá
        
    • errado
        
    • odiada
        
    • magoado
        
    • ódio
        
    • coisa má
        
    • acontecer nada
        
    • nada de mal
        
    Se te acontecesse algo horrível, conseguirias esquecê-lo e seguir em frente? Open Subtitles لو أصابكَ مكروه فظيع، أكان ليسعكَ أن تنساه وتتابع حياتكَ؟
    Não, se lhe acontece algo, não aguento esse peso na consciência. Open Subtitles كـّلا , لـنّ أســامح نـفس إن حـدث لها أي مكروه
    Se não voltar em 10 minutos, alguma coisa má aconteceu. Open Subtitles إذا لم أعد خلال 10 دقائق فهناك مكروه حدث
    Se alguma coisa te acontecer, e suponhamos que não vai acontecer nada, mas se acontecer, ficarei com a custódia legal total dos vossos filhos. Open Subtitles من المحتمل أن تحدث حادثة لك و دعنا نتمنى بألا يصيبك أيّ مكروه لكن لنفترض لو حدث هذا سآخذ جميع أطفالك لي
    Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أى مكروه طالما أمى على قيد الحياة
    Ninguém é mais odiado... do que o Senhor do Submundo. Open Subtitles ما مِنْ أحد مكروه أكثر مِنْ سيّد العالَم السفليّ
    O que acontece com ela se algo me acontecer em 1986? Open Subtitles ماذا سيحدث لها إن أصابني مكروه في عام 1986 ؟
    Se algo me acontecer, tu, meu filho, governarás no meu lugar. Open Subtitles اذا حدث لى مكروه أنت يا ولدى ، سوف تكون مكاني
    Sei que se me acontecesse algo alguém tomaria conta de ti. Open Subtitles وأعرف أنه إذا أصابني مكروه ستجدين من يعتني بك
    Não vejo qual o meu futuro e pressinto que algo de terrível não tardará a acontecer-me. Open Subtitles ولا أمل لي في المستقبل وأن في كل لحظة هناك مكروه سوف يحدث لي
    Não significa que não fique preocupada se te acontecer alguma coisa. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا أهتم لأمرك إذا أصابك مكروه
    Se te acontecesse alguma coisa, ia ficar zangado comigo mesmo por não ter feito tudo o que podia. Open Subtitles إذا حدث أي مكروه لك سأكون حانقا جدا على نفسي لعدم فعلي كل ما أمكنني فعله
    Estou a gravar esta cassete para, caso alguma coisa aconteça comigo. Open Subtitles وأنا أقوم بتسجيل هذا الفيديو في حالة وقع لي مكروه
    Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أي مكروه طالما أمي على قيد الحياة
    Um homem tem de ter cuidado, garantir que nada lhes aconteça. Open Subtitles يجب ان يعتنى الرجل بها كى لا يصيبها اى مكروه
    OK, então, qual é a sensação de ser o homem mais odiado da cidade? Open Subtitles حسناً ، إذاً ما هو شعورك و أنت أكثر رجل مكروه في المدينة ؟
    Preciso que saibas que eu nunca deixaria que nada te acontecesse. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك
    Sentem-se! Calem-se e nada lhes acontecerá! Open Subtitles كلا يجلس مكانه اهدؤا جميعا و لن ينالكم مكروه
    As coisas estão todas más E por que é que estou a sentir... que nada pode dar errado? Open Subtitles لماذا عندما تبدو الأمور سوداوية أشعر بأن لا شيء مكروه ممكن أن يحدث؟
    Bem, eu poderia esforçar-me para ser agradável, mas prefiro ser odiada do que incomodada. Open Subtitles أستطيع ان اعمل مجهود يجعلني محبوبه لكن أفضل ان اكون مكروه عن ان اكون متضايقه
    São apenas memórias. Não serás magoado pelas tuas memórias. Open Subtitles انها مُجرد ذكريات لن يُصيبك مكروه من الذكريات
    É verdade; ninguém ousaria atacar o vosso amigo, mas muitos lhe têm ódio. Open Subtitles لا أحد يجرؤ على مهاجمته، لكنه مكروه فقد قال لي أحدهم بالأمس:
    Estou aqui. Não deixarei que nada de mal aconteça. Prometo. Open Subtitles أنا هنا , لن أسمح بحصول مكروه أعدكِ بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus