E mais, ninguém é obrigado a ser um génio, mas todos são obrigados a participar. | TED | على سبيل المثال: لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة. |
Sou obrigado a lembrá-lo de que lhe dei permissão a noite passada. | Open Subtitles | أنا ملزم بإخبارك سيدي بأني منحته الإذن بالخروج ليلة أمس |
Enquanto oficial e como cavalheiro, está obrigado a dar-me uma hipótese mínima de vencer. | Open Subtitles | بصفتك ضابط و رجل مهذب انت ملزم باعطائى فرصة هامشية للفوز |
Agora tinha a obrigação de encontrar esses no caminho e ajudar, e era de doidos porque, agora, eu importava-me com a comunidade. | TED | إنني الآن ملزم أن أقابل هؤلاء الذين يسلكون هذا الدرب وأن أساعد، وكان هذا تفكير جنوني فأنا الآن أهتم بمجتمعي. |
Se o FBI não o assina, então paro de ajudar com os Panteras, se o fizerem... é legalmente vinculativo. | Open Subtitles | إذا لم يوقّع مكتب التحقيقات العقد سأتوقف عن المساعدة مع الفهود وإذا فعلوا، فإنه ملزم قانوناً |
Por estas bandas, este tipo de acordo é do mais válido que há. | Open Subtitles | هنا في الجبال هذا النوع من الاتفاق ملزم حالما يأتون |
Mas, como teu pai, vejo-me obrigado a conter esse fogo de contrariedade dentro dos limites estabelecidos pela sociedade e pela estrutura familiar. | Open Subtitles | ولكن بصفتي أبوك، فأنا ملزم بإحتواء تلك النيران الثورية ضمن الأصول التي أسسها مجتمعنا وهيكلنا العائلي |
Pai, não és obrigado a vir a estes jogos nem a falar comigo. | Open Subtitles | أتعلم يا أبي انت غير ملزم بالقدوم لهذه اللعبة أو أن تتحدث معي |
- É disso que quero falar. Sou obrigado a dizer-lhe que tem uma falha na segurança. | Open Subtitles | السيد، أنا ملزم لإخبارك ذلك عندك تسرّب أمن في وسيلتك. |
Ouvi a tua mensagem. Por favor, não te sintas obrigado a ir. | Open Subtitles | ذلك,لقد وصلنى بريدك الصوتى لاتشعر بانه ملزم |
Sou obrigado a apresentar a teoria da evolução proposta pela Igreja. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، وأنا ملزم من قبل قانون ولاية كانساس بتقديم للكنيسة بدائل لنظرية التطور |
Ele provavelmente não queria que te sentisses obrigado a resolver os problemas dele. | Open Subtitles | حسناً، من المحتمل أنه لم يُرد أن يجعلك تشعرين أنكِ ملزم بحل مشاكله |
E como meu amigo, és obrigado a ser honesto e responder a esta pergunta. | Open Subtitles | كصديقي أنت ملزم بالصراحة و الإجابة على هذا السؤال لذا سأسألك مرة أخرى |
Monsieur le Comte foi obrigado a apresentar as suas condolências à Madame le Guillotine. | Open Subtitles | سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة. |
Quando sou informado de um caso em que há suspeita de maus tratos de menores, sou obrigado por lei a comunicá-lo. | Open Subtitles | عندما أعلم بحالة إساءة محتملة للأطفال أنا ملزم قانونياً أن أعلم بها |
Pois, olhe, sou obrigado a dizer-lhe para tentar salvar as coisas, e, você devia tentar! | Open Subtitles | إني ملزم قطعاً أن أنصحك بالسعي لإنقاذ الأمور |
Está ciente, senhora, que como comandante supremo de sua Alteza, tenho a obrigação de o informar acerca desta sua atitude. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه هناك قائد لقوات سموه أنا ملزم بالتبليغ عن هذا السلوك |
O convidado tem a obrigação de enviar um presente, vá ou não vá. | Open Subtitles | الضيف المدعو ملزم بإرسال الهدايا بغض النظر عن حضوره من عدمه |
- Eu não me envolvo em nada sem um contrato vinculativo. | Open Subtitles | أنا لن أتورط بأي شيء بدون عقد ملزم قانوناً |
O acordo sobre o clima — um acordo climático vinculativo — é necessário por causa dos indícios científicos de que estamos numa trajetória para um mundo de cerca de 4 graus, e de que temos que mudar de rumo para ficar 2 graus abaixo. | TED | اتفاق المناخ - اتفاق ملزم المناخ - وهناك حاجة لأدلة علمية اننا على مسار نحو عالم أربعة درجة- وعلينا أن تغيير المسار للبقاء أقل من درجتين. |
- Não é válido. | Open Subtitles | - لست ملزم بهذه القرارات |
Infelizmente, Negro, o contrato é vinculante. Mesmo que quisesse mudá-lo, não podia. | Open Subtitles | للأسف أيّها القاتم، العقد ملزم وحتّى لو أردت تغييره، لن أستطيع |