"ممثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • actores
        
    • actriz
        
    • é actor
        
    • representação
        
    • representante do
        
    • dos
        
    • representa
        
    • representar
        
    • o representante
        
    • ator
        
    • um actor
        
    • representada
        
    • um representante
        
    Uma vez pedi a actores que representassem um testemunho de uma violação na frente de 30 juízes. Open Subtitles أتعلمين ، مرةً وضعت 30 ممثل ليلعبوا دور الشاهدين للقضية إغتصاب أمام 30 قاضي فدرالي
    Gostaria de dizer um excerto de um dramaturgo que é o orgulho dos actores. Open Subtitles أود أن ألقي بخطاب من الكاتب الذي يسيطر على قلب كل ممثل
    Eu fico bem. Sou bom actor. E tu uma grande actriz. Open Subtitles حسنا , سنكون بخير انا ممثل ممتاز , وانتى ايضا
    É uma cantora. Conhecia-a bem. O marido é actor. Open Subtitles إنها مغنية أعرفها جيداً , زوجها ممثل مسرحي
    É uma pena, pois a transição do skate para a representação não correu tão bem como eu esperava. Open Subtitles لا، وهذا مؤسف. لأنّ انتقاله من متزلّج محترف إلى ممثل لم يكن كما كنت آمل
    Foi por isso que trouxe um representante do vosso Ministério da Defesa? Open Subtitles ربما لهذا السبب أحضرت ممثل من وزارة الدفاع لديكم لهذا الإجتماع
    o representante dos A.V. que esteve aqui na semana passada. Open Subtitles ممثل هيئة شئون المجندين الذي كان هنا الاسبوع الماضي
    O senhor representa a ala da Família Shecter deste hospital. Open Subtitles سيدي، أنت ممثل جناح العائلة المتبرعة في المستشفى.
    Portanto quem ganhar o concurso hoje vai representar Crenshaw no concurso distrital Open Subtitles اذا من يفوز بمسابقة تهجئة المدرسة اليوم يصبح ممثل كرينشو في مسابقة تهجئة المنطقة
    O problema é fazerem grande espalhafato quando chegam actores. Open Subtitles المشكلة هنا انهم معتادون على التجمع حول اى ممثل يأتى
    Todos os actores fazem uma cena de nu pelo menos uma vez. Open Subtitles كل ممثل يجب أن يؤدي مشهداً عارياً على الأقل مرة
    Não o consigo arranjar e a agência dela quer saber para quem é porque, aparentemente, ligam-lhe por semana 50 actores a tentarem comê-la. Open Subtitles أعجز عن أخذه ووكالتها تريد أن تعرف لمن، إذ تبين أن 50 ممثل يتصلون كل أسبوع بهدف مضاجعتها
    Oh, peço desculpa, eu pensava que a transição de actriz para professora de representação fosse o sinal que a tua carreira tinha chegado ao fim. Open Subtitles آسف, ظننت التحوّل من ممثل إلى مدرّس تمثيل كانت اشارة أن مهنة التمثيل لشخص ما
    é actor, um actor que trabalha, mas não deixa de ser actor. Open Subtitles ـ إنه فنان، يعمل في مجال الفن لكنه ممثل مع ذلك.
    Estou na cafetaria do hospital, a ter a minha primeira reunião com um representante do meu fundo de reforma. TED أجلس في مقهى المستشفى وأجري أول مقابلة مع ممثل صندوق التقاعد الخاص بي.
    O Tribunal será trancado, e estarei lá apenas eu, o juiz, o procurador e um representante dos serviços de segurança. Open Subtitles سوف تكون قاعة المحكمة مؤمنه، لذا سيكون هُناك فقط أنا، القاضي، المدعي العام و ممثل من الإجهزة الأمنية.
    É um ator que representa um mágico. TED انما هو ممثل يلعب دور الساحر.
    Não assinei contigo por achar que sabias representar. Open Subtitles لم أوقع معك في المقام الأول لأنك ممثل جيد
    Então, o representante do fundo de reformas explicou-me que as empresas de tabaco encontravam-se na parte de ações internacionais do meu portfólio. TED لذلك، ممثل الصندوق المهندم وضح لي أنه سيتم العثور على شركات التبغ في جزء الأسهم الدولية من ملف أعمالي.
    Nada me erotiza menos que um ator em busca de trabalho. Open Subtitles لا يوجد شئ مثير أكثر من ممثل يبحث عن عمل
    Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. Open Subtitles هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة
    A terceira categoria é representada por Warren Buffet, a que eu chamo doação conjunta. TED التصنيف الثالث ممثل في وارن بوفت ما أسميه المنح المجمّعة
    um representante da companhia aérea fará uma declaração em breve. Open Subtitles و نتوقع من ممثل الخط جوي تصريح بعد قليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus