"منتظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • à espera
        
    • espero
        
    • esperar
        
    • esperando
        
    • esperado
        
    Estive 20 horas à espera junto à merda do telefone! Open Subtitles انا منتظر علي هذا التليفون اللعين منذ 20 ساعه
    Ou o que for mais conveniente. Estou à espera. Open Subtitles أيهما يأتى أولا أو أيهما الأسهل أنا منتظر
    Mas se acharem que precisam, aqui está. Eles estão à espera, nós estamos á espera que nos mostrem para onde ir, a seguir. TED ولكن في حالة انك منتظر الاذن أنهم ينتظرون وينتظرون لتوضح لنا أي نذهب بعد ذلك.
    espero uma chamada de Berlim. É urgente. Volto em seguida. Open Subtitles اٍننى منتظر مكالمة تليفونية عاجلة من برلين ، سأعود فورا
    Desculpe tê-Io feito esperar. Estava ao telefone. Open Subtitles أسف لانى أبقيتك منتظر كنت مشغول على التليفون
    Hoje em dia alguém esperando com uma pasta, é suspeito. Open Subtitles في أيامنا يعتبر شخص منتظر مع حقيبة أوراق مشبوهاً
    Tenho estado à espera há duzentos anos, Senhor... e as pessoas estão a começar a comentar. Open Subtitles أنا منتظر منذ أكثر من مئتي عام يا سيدي والناس بدأوا يتكلمون
    Ele está à espera do telefonema. - E a Sra. Wendice? Open Subtitles وهو منتظر مكالمتي حالياّ - والسيدة " وينديس " ؟
    Eu mandei-a na frente para a estação, e estou com um táxi à espera aí fora. Open Subtitles بعثت بها رأسا اٍلى المحطة و هناك تاكسى منتظر بالخارج
    Não, estou à espera de transporte. Estou a tentar chegar a Paris. Open Subtitles لا , فى الحقيقه , انا منتظر مواصله انا احاول الوصول الى باريس
    Estão atrasados. Estou à espera desde as seis e meia. Open Subtitles لقد تأخرتم، أنا منتظر هنا منذ السادسة والنصف.
    Recomendável, Sr. Reede, mas estou à espera de ouvir uma boa causa. Tem uma ou não? Open Subtitles جيد ولكنى منتظر سماع سبب جيد هل لديك واحد؟
    Mais pareço a paciência num monumento, à espera da disciplina. Open Subtitles أجلس هنا كالصنم الصامت منتظر التأديب ليحل علي
    Ba'al, desculpe tê-lo deixado à espera. Eu estava a descansar um pouco. Open Subtitles باال , آسف لإبقائك منتظر فقط كنت آخذ قيلوله صغيره
    - Mas foi à sessão. - Continuo à espera que me ligue. Open Subtitles منذ الندوة و أنا منتظر منه مكالمة لتهنئتي
    Jesus, nesta altura estava à espera dum postal de Ensenada. Open Subtitles يا الهى , الان انا منتظر بطاقة بريدية من ايسيندا
    Para então estar assim à espera impossibilitado de publicar o que fiz enquanto eles não forem enforcados. Open Subtitles وسيظل منتظر بهذا الشكل لا أستطيع أن أنشر أى شئ , قبل أعدامهم
    Julgo que nunca ninguém ficou hora e meia à espera para ver a minha. Open Subtitles أنا لا أعتقد أي واحد منتظر جدا في السّاعة و نصف على الإنترنت لرؤية اللغم.
    E espero que me envies toda a informação que conseguiste sobre o Clark Kent até ao momento. Open Subtitles لذا فانا منتظر منك ان ترسل لي المعلومات التي جمعتها عن كلارك كينت
    A Cassie disse para eu esperar aqui, então, eu estou à espera. Open Subtitles كاسى قالت انى يجب ان انتظر هنا لذا انا منتظر
    Aqui é o último carro! O último carro esperando as ordens. Open Subtitles هذه اخر سيارة بالمجموعة انا منتظر الاوامر
    Toda a vida tem esperado este dia. Open Subtitles وكان منتظر حياته كُلها لهذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus