Eu queria ter pensado nisso, e de agora em diante, vou fazê-lo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت |
Temo que a partir de agora irás cantar sozinha. | Open Subtitles | أجل, من الأن فصاعداً أخشى أنكِ ستعملين وحدك |
A partir de agora, estou a lutar pela minha vida. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً انا سوف اقاتل من اجل حياتي |
de agora em diante, não pode haver mais perdas de tempo com trabalho ou escola ou namorados ou parceiros. | Open Subtitles | من الأن , لا مزيد من إضاعة الوقت بالعمل أو المدرسة أو مع الحبيب , أو الشريك |
Os interesses deste movimento, De hoje em diante, serão da minha responsabilidade. | Open Subtitles | -مصلحه هذه الحركه , من الأن وصاعدا ً سوف تكون تخصصى |
de agora em diante, se vir alguma coisa ou alguém que queira à minha frente, vou arriscar. | Open Subtitles | و من الأن إذا رأيت شيئاً أو شخصاُ ما اريده فقط يجلس بقربى سأذهب لأجله |
Tomara que a partir de agora o Donger seja menos irritante. | Open Subtitles | حسنا, أمل ان دونجر سيكون أقل أزعاجا من الأن وصاعدا |
de agora em diante vou deixar que o Webster trate da minha educação. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا سأترك هذا الأمر لمستر ويبستر |
A partir de agora, faz o que te mando, porque é mau para a minha reputação. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك لانه سىء لسمعتى.. |
Ele disse que gostaria de ajudar de agora em diante. | Open Subtitles | لقد قال إنه سيكون مسرورا ليساعدني من الأن |
É isso... a partir de agora não entras mais na garagem! | Open Subtitles | كفى سأغلق ذلك الجراج إعتباراً من الأن ولن أسمح لك بالأقتراب منه |
de agora em diante, eu dou cartas, tu dizes "gin" quando te apetecer. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا, سأوزع الورق تقول جين عندما تشعر بذلك |
Pois o 12 de Maio de 1937... será uma data histórica que as crianças decorarão na escola, quem sabe, a mil anos de agora. | Open Subtitles | 12 مايو1937 سيكون يوم فى التاريخ أطفال المدارس سيدرسونة ربما بعد ألف عام من الأن. |
Óptimo. de agora em diante, nada de "senhor", nem continências, nem apitos. | Open Subtitles | حسناً من الأن فصاعداً لن تنادوننى سيدى أو تلقوا التحية أو أى شىء من هذا النوع |
de agora em diante, fazes o que eu mandar. | Open Subtitles | وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول |
A partir de agora vais fazer o que te mandam, ou vais continuar a ser embirrento? | Open Subtitles | هل ستفعل مايُقال لك من الأن فصاعداً أم أنكَ ستستمر في الوقاحة؟ |
A partir de agora, vou rezar até minhas mãos doerem e sangrarem! | Open Subtitles | من الأن وصاعدا سأتلو صلاتى رافعا يدى حتى تتشق وتدمى |
A partir de agora, eu e tu somos diferentes, e e por isso que vou fazer isto. | Open Subtitles | من الأن وصاعد انا و انت مختلفان لهذا أنا سأفعل ذلك |
Tudo bem, mas de agora em diante nós dividimos meio a meio. | Open Subtitles | حسنا , ولكن من الأن سنتقاسم النصف بالنصف |
De hoje em diante, nenhum torturador de animais se sentirá seguro. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, لا أحد مسؤل عن تعذيب الحيوانات , سيصبح في أمان |
daqui a uma hora vou fazer sexo com uma pessoa viva. | Open Subtitles | بعد ساعة من الأن سوف أمارس الجنس مع شخص حقيقى |