"من الجلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Obviamente
        
    • é óbvio
        
    • Aparentemente
        
    • Evidentemente
        
    • óbvio que
        
    • claramente
        
    Obviamente, ela estará algo nervosa com o facto de o ires conhecer, então... não faças nenhuma cena. Open Subtitles أجل، من الجلي أنها مترددة قليلاً ،حيال مقابلتك له لذا لا تبالغ في ردة فعلك
    Obviamente, foi lá colocado para não ser facilmente encontrado. Open Subtitles من الجلي أنها وضعت هناك لكي يصعب إيجادها
    Está bem, desculpa. é óbvio que foi má ideia. Open Subtitles حسناً، متأسف، من الجلي أنها كانت فكرة سيئة.
    é óbvio que o seu Osso Maléfico não foi activado quando ela voltou à vida. É isso. Open Subtitles حسنـاً , من الجلي أن عظمة الشر لم يتم تفعيلها عندما نهضت , هذا كل شيء
    Aparentemente eles andavam a ter problemas com um tipo e pensaram que eu era esse tipo. Open Subtitles حسناً ، من الجلي بأن لديهم مشاكل مع شخص ما و أعتقدوا بأنني هو
    Aparentemente não está a receber todas as informações necessárias. Open Subtitles من الجلي لأنه لم يتم تزويدك بكل المعلومات التي تلزمك
    Evidentemente tu nem sabes o quanto vocês são valiosos para a realeza. Open Subtitles من الجلي أنكم حتى لا تعلمون قيمتكم بالنسبة للعائلات الملكية
    O atentado não era Obviamente uma operação muito sofisticada. Open Subtitles حسناً، التفجير من الجلي أنّه لم يكن عمليّة مُعقدة للغاية.
    Ele é um cirurgião plástico, então a aparência é Obviamente importante para ele. Open Subtitles إنه جراح تجميل لذا من الجلي أن المظهر مهم جدا بالنسبة له
    Obviamente, vamos mantê-lo sob vigilância constante. Open Subtitles من الجلي أننا سنبقيه تحت المراقبة الدائمة
    Coronel, Obviamente estavam a incomodá-lo e ele defendeu-se. Open Subtitles سيادة العقيد, من الجلي أنهم كانوا يضايقونه وقد قام بالدفاع عن نفسه
    Obviamente está a sentir alguma pressão psicológica... Open Subtitles من الجلي أنه يشعر بشيء من الضغوط النفسية
    é óbvio que tentativa e erro é muito importante. TED من الجلي ان التجربة والخطاً مهمة جداً
    é óbvio que teremos de verificar tudo primeiro. Open Subtitles من الجلي أننا سنتحقق من كل شيء أولاً
    é óbvio que é alguma coisa grande. Open Subtitles و من الجلي أنك تواجه مشكلة ضخمة
    Aparentemente alguém riscou-lhe o carro num total de 1.300 dólares em prejuízos. Open Subtitles من الجلي أنّ شخصاً ما عبث بسيارته لتصل قيمتها إلى 1300 دولاراً بعد الأضرار
    Aparentemente, ela ligou-lhe algumas vezes via telefone satélite. Open Subtitles من الجلي أنها اتصلت بك بضع مرات من هاتف قمر صناعي
    Aparentemente, deram-lhe uma facada muito séria no abdómen, há dois meses. Open Subtitles من الجلي أنه عانى من جروح طعن خطيرة جداً في البطن منذ شهرين
    Evidentemente, ambos trazem "mais paca, mais paca, mais paca." Open Subtitles حسنًا، من الجلي أن كلاهما يجلبان المزيد من المال
    Evidentemente, isso sobrecarregou córtex visual dele. Open Subtitles من الجلي أن هذا كان يُرهق قشرته البصرية
    São claramente sete vezes, o maldito buraco está vazio. Open Subtitles من الجلي أنها 7 مرات الحفرة اللعينة فارغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus