"من بيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • da Casa
        
    • casa do
        
    • casa de
        
    • casa da
        
    • do lar
        
    • de casa
        
    • casa dos
        
    • do Pete
        
    Mais tarde, na mesma cena, Tebaldo, da Casa dos Capuleto, atira uma boa a Benvólio, da Casa dos Montecchio. TED و لاحقًا في نفس المشهد يقوم تيبالت من بيت كابيولت بتوجيه شتيمة جميلة لبنفوليو من بيت مونتاغيو.
    O profeta disse que este homem surgirá da Casa de David. Open Subtitles ـ الأنبياء يقولون أن هذا الرجل سيأتي من بيت داود
    Vamos levar a corveta da Casa dos meus pais, em Old Lime, até Larchmont, para a semana das corridas. Open Subtitles من بيت والداي في أولد ليم وطول الطريق إلى لارتشمونت لـ السباق الأسبوعي علينا ان نشتري قارباً
    Disseram-me que está pendurado na casa do chefe dos correios. Open Subtitles قيل لي إنها تدلّي من بيت مدير مكتب البريد
    Mas quão melhor é isto do que qualquer casa de acolhimento? Open Subtitles ولكن اراهن ان هذا المكان افضل من بيت الرفقة ؟
    O cérebro identificou a toalha com uma do nosso passado, talvez da Casa da nossa avó. TED قام دماغك بتعريف مفرش الطاولة مع واحد من الماضي ربما من بيت جدتك.
    Acabei de ver a minha avó. Como conseguiu sair do lar? Open Subtitles لقدر رأيت جدتي توا عند النافذة كيف وصلت إلى هنا من بيت التمريض ؟
    Tu não vais chegar perto da Casa humana, certo? Open Subtitles لنّ تقتربي من بيت البشر، هلاّ فعلتِ ذلك؟
    Ela fugiu da Casa de um homem com quem não queria casar-se e casou-se com o homem que escolheu. TED لأنها هربت من بيت الرجل الذي لم ترغب في الزواج به وانتهى بها المطاف لتتزوج الرجل الذي اختارته.
    O plano é manter a policia perto da Casa do padre que estão vendo meninas a passar, peça-os para ser vigilantes. Open Subtitles قل للرجال بالقرب من بيت الكاهن لا ينظروا إلى البنات وأطلب منهم أن يكونوا يقظين
    Em directo da Casa... do Dr. Richard Kimble, um respeitável cirurgião vascular do Hospital Memorial de Chicago. Open Subtitles ... هذا تقرير مباشر من بيت الدّكتور ريتشارد كيمبل جرّاحا كبير في مستشفى شيكاغو التذكارية
    Saí da Casa do meu pai para a residência universitária e daí para a casa do meu marido. Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Sonha com uma casa pequena, mais pequena do que a casa da Colina? Open Subtitles هل تشتاق إلى بيت صغير شيء أصغر من بيت التل؟
    Recebi uma chamada do lar do teu avô. Open Subtitles لقد وصلتني مكالمة من بيت الرعاية الذي يوجد به جدك
    Eu cresci em Atlanta, no estado da Geórgia, a saltar de casa em casa com uma família unida e carinhosa, enquanto lutávamos para encontrar estabilidade financeira. TED نشأت في مدينة أتلانتا في چورچيا، أتنقل من بيت إلى بيت مع عائلةٍ مُحبةٍ ومترابطة حيث كُنّا نكافح لإيجاد الاستقرار في شؤوننا المالية.
    - Estás com ciúmes do Pete, é isso? Open Subtitles هل تغار من بيت,اهذا هو الأمر؟ لا لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus