Não duvido que em menos de dez anos, toda a gente saberá, que só a Teoria da Empatia traz paz. | Open Subtitles | لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام |
Então, eu digo-lhe. Tem menos de dez horas. | Open Subtitles | إذن سوف أخبرك أنا إن عمره أقل من عشر ساعات |
Há menos de dez minutos, as notas foram roubadas de um casaco, no bengaleiro. | Open Subtitles | قبل أقل من عشر دقائق تلك النقود سرقت من معطف في حجرة إيداع المعاطف والقبعات |
Bem... como estava a dizer, estávamos aqui há dez minutos, depois o sr. Cooper bateu à porta. | Open Subtitles | حسناً .. كما قلت لكم كنا هنا من عشر دقائق .. |
A sua avó não paga impostos há dez anos. | Open Subtitles | ان جدتك لم تدفع الضرائب من عشر سنوات. |
Nove em cada dez vezes, quando uma mulher desaparece, o marido sabe sempre algo a seu respeito. | Open Subtitles | تسع من عشر مرات .حينماتختفيالزوجة. الزوج يعلم شيئاً عن الموضوع |
Fica a 3200 km daqui, há lá uma dúzia de jornais. | Open Subtitles | انها على بعد 2000 ميلا وبها أكثر من عشر مراكز صحفيه |
Se forem mais de dez minutos, quer dizer que me apanharam, vai-te embora sem mim. | Open Subtitles | اذا تأخرت اكثر من عشر دقائق ، فهذا يعنى انهم امسكونى |
Fiz amor menos de dez vezes, nos últimos quatro anos. | Open Subtitles | مارستُ الجنس أقل من عشر مرات في السنوات الأربعة الأخيرة |
Há mais de dez anos, um homem roubou comida para o filho. | Open Subtitles | قبل أكثر من عشر سنوات كان هناك رجل سرق بعض الغذاء لإبنه |
A tua esposa e a tua filha já te deixaram há mais de dez anos. | Open Subtitles | زوجـتك وإبـنـتك رحلـوا من أكثر من عشر سنوات |
Por mais de dez anos, nunca te perguntei sequer uma única vez sobre o teu passado. | Open Subtitles | لاكثر من عشر سنوات لم اسالك مرة عن ماضيكي |
Sou o mais novo de dez irmãos, e este dia é uma balbúrdia. | Open Subtitles | أنا الأصغر بين عائلتنا المكونة من عشر أشخاص لذا فعيد الشكر عندنا فوضى |
Não falo com ela há mais de dez anos. | Open Subtitles | فانا لم أتحدث إليها منذ ما يقرب من عشر سنوات |
Mais de dez mil fãs apareceram para dar boas-vindas ao mais novo contratado do Real. | Open Subtitles | اكثر من عشر الاف مشجع احتشدوا للترحيب بلاعب ريال |
A aliança entre os nossos países manteve o equilíbrio de poder na Europa durante mais de dez anos. | Open Subtitles | التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات |
Preciso disso e dos arquivos das mortes de há dez anos atrás. Porquê? | Open Subtitles | عظيم, سأحتاج هذا الملف, وملفات المرضى الذين ماتوا من عشر سنين. |
- Foi há dez anos. E andavas a dormir com a minha namorada. | Open Subtitles | هذا كان من عشر سنين بسبب انك كنت تنظر الى فتاتي |
Porque nove em cada dez vezes, sabes, nove em cada dez, somos comidos. | Open Subtitles | لأن تسع مراتَ من عشر، اوكي , تسع مراتِ من عشر, ضربت. |
O prefeito já trouxe uma dúzia de bons casos, fiz a escolha certa. | Open Subtitles | العمدة جلب لنا أكثر من عشر قضايا جيّدة لقد قمت بالعمل الصحيح |
Três Petições de Inverno continuam por assinar. Não nomeias um novo Chanceler há mais de uma década. | Open Subtitles | ثلاث عرائض شتوية باقية بدون توقيع وفشلتي في تعيين مستشار جديد لأكثر من عشر سنوات |
Isto não é invulgar. Seis em dez quadriplégicos tentam cometer suicídio. | Open Subtitles | هذا ليس من المُعتاد، ستة من عشر مصابين بالشلل الرباعي يحاولون الانتحار في وقتٍ ما |
Levou menos que um décimo de segundo... para o motor do F-18 mover a poltrona 90 metros. | Open Subtitles | تعلم أنه يستغرق أقل من عشر الثانية لمحرك طائرة " إف-18" أن ينقل "الباركا لونجر" لمسافة 300 قدم |