"مواد" - Traduction Arabe en Portugais

    • materiais
        
    • material
        
    • substâncias
        
    • produtos
        
    • substância
        
    • matéria
        
    • artigos
        
    • produto
        
    • itens
        
    • objectos
        
    • são
        
    • agentes
        
    • coisas
        
    Podemos conceber novos materiais, novos produtos, e novas instalações. TED يمكننا تصميم مواد جديدة، منتجات جديدة، ومرافق جديدة.
    Digo que só há alguns materiais que temos que evitar totalmente, TED اقول لهم هنالك مواد قليلة يجب عليكم ان تتفادوها كليا
    Não posso ficar com essa fita. É o chamado material não solicitado. Open Subtitles لااستطيع أخذ هذا الشريط منك , هذا تسمى مواد غير قانونية
    Pequenas, regulares, com material carboneo... típico de recém saído de uma arma. Open Subtitles مع دلالة على وجود مواد كربونية نموذجي لاطلاق من مسدس صحيح
    É feita de substâncias muito vulgares: ar, água, sabão, numa mistura correta. TED تُصنَع من مواد شائعة جدًا: هواء وماء وصابون ممزوجة بنسب صحيحة.
    Não precisa de nenhuns materiais preexistentes para edificar um mundo. TED لا يحتاج إلى مواد أولية مسبقًا لخلق هذا العالم.
    Mas, na natureza, não encontramos montagens homogéneas de materiais. TED ولكنك لا تجد مواد متجانسة مجمّعة في الطبيعة.
    bateu atrás de um camião de materiais de construção? Open Subtitles لقد اصطدم في مُؤخِّرة شاحنة تحمل مواد بناء
    Negoceia um dos materiais mais raros e valiosos da sua época: Open Subtitles تاجر في أحد أندر و أكثر مواد عصرهِ قيمةً القصـــدير.
    Anteriormente em Hannibal... Quatro são feitos de materiais, incluindo restos humanos. Open Subtitles أربعة من هذه الطعوم مصنوعة من مواد تتضمن بقايا آدمية
    E, ela é capaz de repetir, com uma variedade de diferentes materiais. Open Subtitles وانها قادرة على تكرار ذلك مع مجموعة متنوعة من مواد مختلفة.
    Até tínhamos sapatos para ir a igreja e material escolar. Open Subtitles نحن حتى كان عندنا أحذية للكنيسة و مواد للدراسه.
    são construídas com material real que pode ser destruído. Open Subtitles انهم يبنون من مواد حقيقية والتى يمكن تدميرها.
    É material que a terra absorve, misturá-la-emos com estrume. Open Subtitles هي مواد تمتصها الأرض، لذا سنقوم بخلطها بالسماد
    que não irá quebrar, lascar, manchar ou absorver qualquer material. Open Subtitles والذي لن ينكسر، يتشقق، يتلاشى، أو يمتص أيّ مواد.
    A roupa da vítima era de algodão... e o cinto, os sapatos e o interior do veículo, de material sintético. Open Subtitles كانت مصنوعه من القطن, و حزامه , حذائه و جميع الاجزاء الداخليه للسياره, كانوا جميعا من مواد اصطناعيه.
    Algumas vezes eu penso, se você deixar o dinheiro levar o melhor de você entre outras substâncias. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك من بين مواد أخرى
    Disseram que foi uma explosão... Causada por produtos químicos. Open Subtitles قالوا أنه إنفجار نتج عن تفاعل مواد كيميائية.
    Ao abrir as raparigas, descobrimos um delicado prolongamento de uma substância do fígado na faixa de ligação. Open Subtitles خلال تنفيذ الجراحة لهاتين الفتاتين إكتشفنا إمداد ناعم من مواد الكبد في النطاق المُوصل بينهم
    E pouco depois, sobra matéria suficiente para formar uma sopa primordial, (Risos) e isso gera vida. TED وبعد ذلك بفترة هناك بقايا مواد كافية للحصول على حساء بدائي، وهذا يخلق الحياة.
    Também começámos a colecionar artigos da História Norte-Americana, de pessoas que vivem ou já viveram naquele bairro. TED وقد بدأنا أيضًا بجمع مواد تذكارية من التاريخ الأمريكي، من أناس يعيشون أو عاشوا في ذلك الحيّ.
    Na realidade, é muito fácil que um componente químico de um produto entre no corpo humano, através da pele. TED من السهل جدا الان ان تحصل على مواد كيميائية من المنتجات عن طريق الجلد
    Devias preparar itens mais sensatos, como papel higiénico e a tua mãe. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُحْزَمَ مواد أكثر معقولية، مثل ورقة مرحاضِ وأمّكَ.
    Nem imaginas as coisas que se podem fazer com os objectos que existem por aí neste planeta. Open Subtitles لا يمكنك أن تصدقي ماذا يمكنك أن تصنعي من مواد بسيطة موجودة في الأرض
    são substâncias químicas altamente reactivas, com electrões a mais. Open Subtitles هم مواد كيمياوية تفاعلية جدا إحتواء الألكترونات الإضافية.
    Já os senti. Mas não confio na natureza transitória de agentes químicos para ser feliz. Open Subtitles ولكنني لن أعتمد على مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي
    De facto, fomos bem-sucedidos a produzir certas coisas porque boa parte da Europa foi destruída e depois tivemos que a reconstruir. TED وكما اننا حتماً أفلحنا جداً في صناعة مواد دمرت معظم قارة أوروبا .. ومن ثم إعادة بناءها مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus