Lembras-te de o pastor Wells falar do chefe da estação? | Open Subtitles | هل تذكرين ذلك القس الذي تحدَّثَ عن ناظر المحطة؟ |
Estas colchas eram um código do chefe da estação para saberem onde ir. | Open Subtitles | وهذهِ اللحافات كانوا علامة يضعها ناظر المحطة ليخبرهم أينَ سيقابلهم. |
O chefe da estação vinha buscá-los e levá-los para um esconderijo, algures nesta propriedade, até ser seguro sair daqui. | Open Subtitles | يأتي ناظر المحطة ليأخذهم إلى مكان للإختباء... في مكان ما من هذهِ الملكيّة حتى يصبح التحرك آمن. |
Enviámos o dinheiro àquele homem ali, o diretor da escola. | TED | حولنا النقود لذاك الرجل هناك، ناظر المدرسة. |
O director pode tê-lo levado em 100 direcções diferentes a partir daqui. | Open Subtitles | أعني، ناظر يمكن لقد اتخذت له مائة اتجاهات مختلفة من هنا. |
Sabes bem que o chefe da estação era uma boa pessoa. | Open Subtitles | تعرفين جيداً أنَّ ناظر المحطة كانَ شخصاً جيداً. |
Queria que o chefe da estação fosse recordado pelas pessoas que salvou, e não pelas que... guardou. | Open Subtitles | أرادَ أن تبقى ذكرى ناظر المحطة خالدة، من أجل الناس الذين انقذهم، ليسَ الذينَ... أبقاهم. |
O chefe da Estação, encarregar-se-á de o pôr no próximo comboio. | Open Subtitles | ناظر المحطة سيُقله القطار التالي |
O chefe da estação era um homem extraordinário. | Open Subtitles | ناظر المحطة كانَ رجل استثنائي. |
Alguns dos outros proprietários descobriram o que o chefe da estação andava a fazer. | Open Subtitles | بعض مُلاك الأرض الآخرون... اكتشفوا ما كان يفعله ناظر المحطة. |
Era aqui que o chefe da estação os escondia. | Open Subtitles | هذا المكان الذي خبئهم بهِ ناظر المحظة. |
Os habitantes de Pine Mountain sabem a história do chefe da estação, que ajudou os escravos a fugir como parte do caminho-de-ferro subterrâneo, mas ontem à noite, uma menina descobriu um capítulo desconhecido no seu quintal e que as autoridades crêem ser os restos mortais de cinco homens encontrados numa câmara por baixo das ruínas da cabana. | Open Subtitles | مُعظم سكان المنطقة يعرفون قصة ناظر المحطة الذي ساعد العبيد على الهرب عن طريق سكة حديدية سريّة تحتَ الأرض. ليلة أمس، فتاة محلية كشفت فصل حزين وغير معروف مِنَ القصة. |
Neste caso, quando mataram o chefe da estação, não havia ninguém para libertar os escravos. | Open Subtitles | في هذهِ القضية المُحددة، عندما قُتِلَ ناظر المحطة، لم يكن هناكَ أحد ليُخرج العبيد... |
Lembras-te de o pastor Wells falar do chefe da estação? | Open Subtitles | هل تذكرين (باستور ويلر) وهو يتكلم عن ناظر المحطة؟ |
Que descubra o chefe da PM. | Open Subtitles | لندع ناظر الحراسة يفهم الوضع |
Adorei! Eu já tive um diretor assim! | Open Subtitles | لقد راقت لى كان لى مرة ناظر كهذا |
- George Kapp. O meu diretor de liceu! | Open Subtitles | -جورج كاب , ناظر مدرستى الثانوية؟ |
É o Kip Carnigan, era diretor em Sitwell e agora é o homem mais popular do mundo prisional na América. | Open Subtitles | هذا هو كيب Carnigan، لكنه كان أن يكون ناظر في أكثر من سيتويل والآن هو، مثل... وجه التصحيحات في أمريكا. |
Tenho um director de liceu reformado que se ofereceu para ir à casa onde estou a fazer de baby-sitter. | Open Subtitles | لدي ناظر مدرسة متقاعد، يعرض أن يأتي إلى حيث المكان الذي أرعى فيه الأطفال |
O director do liceu decidiu que o futebol americano... é demasiado perigoso, portanto substituí-o por... futebol. | Open Subtitles | ناظر فى مدرسة ثانوية قرر أن كرة القدم الأمريكية خطيرة جداً.. لذلك فلسوف يستبدلها بكرة القدم العادية. |
Acho que devíamos eliminar o director, e todos os filhos da mãe que nos magoaram. | Open Subtitles | أقول نأخذ ناظر إلى أسفل، كل ابن الكلبة أن يضر بنا. |