"ناظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • chefe da
        
    • diretor
        
    • director
        
    Lembras-te de o pastor Wells falar do chefe da estação? Open Subtitles هل تذكرين ذلك القس الذي تحدَّثَ عن ناظر المحطة؟
    Estas colchas eram um código do chefe da estação para saberem onde ir. Open Subtitles وهذهِ اللحافات كانوا علامة يضعها ناظر المحطة ليخبرهم أينَ سيقابلهم.
    O chefe da estação vinha buscá-los e levá-los para um esconderijo, algures nesta propriedade, até ser seguro sair daqui. Open Subtitles يأتي ناظر المحطة ليأخذهم إلى مكان للإختباء... في مكان ما من هذهِ الملكيّة حتى يصبح التحرك آمن.
    Enviámos o dinheiro àquele homem ali, o diretor da escola. TED حولنا النقود لذاك الرجل هناك، ناظر المدرسة.
    O director pode tê-lo levado em 100 direcções diferentes a partir daqui. Open Subtitles أعني، ناظر يمكن لقد اتخذت له مائة اتجاهات مختلفة من هنا.
    Sabes bem que o chefe da estação era uma boa pessoa. Open Subtitles تعرفين جيداً أنَّ ناظر المحطة كانَ شخصاً جيداً.
    Queria que o chefe da estação fosse recordado pelas pessoas que salvou, e não pelas que... guardou. Open Subtitles أرادَ أن تبقى ذكرى ناظر المحطة خالدة، من أجل الناس الذين انقذهم، ليسَ الذينَ... أبقاهم.
    O chefe da Estação, encarregar-se-á de o pôr no próximo comboio. Open Subtitles ناظر المحطة سيُقله القطار التالي
    O chefe da estação era um homem extraordinário. Open Subtitles ناظر المحطة كانَ رجل استثنائي.
    Alguns dos outros proprietários descobriram o que o chefe da estação andava a fazer. Open Subtitles بعض مُلاك الأرض الآخرون... اكتشفوا ما كان يفعله ناظر المحطة.
    Era aqui que o chefe da estação os escondia. Open Subtitles هذا المكان الذي خبئهم بهِ ناظر المحظة.
    Os habitantes de Pine Mountain sabem a história do chefe da estação, que ajudou os escravos a fugir como parte do caminho-de-ferro subterrâneo, mas ontem à noite, uma menina descobriu um capítulo desconhecido no seu quintal e que as autoridades crêem ser os restos mortais de cinco homens encontrados numa câmara por baixo das ruínas da cabana. Open Subtitles مُعظم سكان المنطقة يعرفون قصة ناظر المحطة الذي ساعد العبيد على الهرب عن طريق سكة حديدية سريّة تحتَ الأرض. ليلة أمس، فتاة محلية كشفت فصل حزين وغير معروف مِنَ القصة.
    Neste caso, quando mataram o chefe da estação, não havia ninguém para libertar os escravos. Open Subtitles في هذهِ القضية المُحددة، عندما قُتِلَ ناظر المحطة، لم يكن هناكَ أحد ليُخرج العبيد...
    Lembras-te de o pastor Wells falar do chefe da estação? Open Subtitles هل تذكرين (باستور ويلر) وهو يتكلم عن ناظر المحطة؟
    Que descubra o chefe da PM. Open Subtitles لندع ناظر الحراسة يفهم الوضع
    Adorei! Eu já tive um diretor assim! Open Subtitles لقد راقت لى كان لى مرة ناظر كهذا
    - George Kapp. O meu diretor de liceu! Open Subtitles -جورج كاب , ناظر مدرستى الثانوية؟
    É o Kip Carnigan, era diretor em Sitwell e agora é o homem mais popular do mundo prisional na América. Open Subtitles هذا هو كيب Carnigan، لكنه كان أن يكون ناظر في أكثر من سيتويل والآن هو، مثل... وجه التصحيحات في أمريكا.
    Tenho um director de liceu reformado que se ofereceu para ir à casa onde estou a fazer de baby-sitter. Open Subtitles لدي ناظر مدرسة متقاعد، يعرض أن يأتي إلى حيث المكان الذي أرعى فيه الأطفال
    O director do liceu decidiu que o futebol americano... é demasiado perigoso, portanto substituí-o por... futebol. Open Subtitles ناظر فى مدرسة ثانوية قرر أن كرة القدم الأمريكية خطيرة جداً.. لذلك فلسوف يستبدلها بكرة القدم العادية.
    Acho que devíamos eliminar o director, e todos os filhos da mãe que nos magoaram. Open Subtitles أقول نأخذ ناظر إلى أسفل، كل ابن الكلبة أن يضر بنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus