Sim, exacto. chamamos a isso roubo e agressão com arma mortal. | Open Subtitles | نعم بالضبط, كنا ندعو هذا جناية السرقة تحت تهديد السلاح |
Acreditava que o governo podia ser exercido pelo povo, e chamamos a essas pessoas "hackers civis". | TED | وعبر عن اعتقاده أن الحكومة يمكن أن تبنى بالناس، ونحن ندعو هؤلاء الناس قراصنة المدنية. |
Não vamos convidar antropólogos. Apenas os tipos dos dinossauros. | Open Subtitles | دعنا لا ندعو علماء الإنسان فقط رجال الديناصورات |
O júri pode ainda estar indeciso quanto a ser justo chamar criativos a estes atos de criação. | TED | قد يبقى الحكم خارجاً فيما إذا كان من العادل أن ندعو هذه الأفعال من الخلق مبدعة. |
Passou uma receita á Samantha e ela prometeu nunca mais lhe ligar. | Open Subtitles | وكتب سامانثا وصفة طبية وعدت أبدا أن ندعو له مرة أخرى. |
Só podemos depositar esperanças na Liga de Nações e rezar por paz. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل بالإتحاد الوطني و ندعو للسلام |
Estaremos a ser avaliados, sempre que convidamos alguém a entrar nela? | Open Subtitles | هل نحن سرا يجري متدرج في كل مرة ندعو شخص للانضمام لنا في ذلك؟ |
chamamos a essa abordagem "legalização", e é aplicada em países como a Holanda, a Alemanha e o Nevada, nos EUA. | TED | ندعو تلك المقاربة بالتشريع، وهو مستخدم من قبل دول مثل هولندا وألمانيا ونيفادا في الولايات المتحدة. |
chamamos a isso presbiopia, e afeta dois mil milhões de pessoas em todo o mundo. | TED | ندعو هذه الحالة مدّ النظر الشيخوخي، وتؤثر على ملياري شخص حول العالم. |
Eu acho que é a mais recente repetição de um fenómeno a que chamamos "inovação acelerada pelas massas." | TED | حسناً .. يمكننا ان ندعو تلك الظاهرة المُتكررة بظاهرة " الابداع المُحفز من قبل الجمهور " |
Estamos a convidar quem quer que esteja interessado no trabalho do futuro, em sistemas e colaboração inter.humana, para explorar connosco. | TED | نحن ندعو أي أحد لديه اهتمام في مستقبل العمل والتعاون ما بين الأنظمة والبشر ليستكشف معنا. |
convidar mórmones para o jantar. Comer tomates sem sabor. | Open Subtitles | و ندعو بعض المورمونين على العشاء و نأكل بعض الطماطم التي ليس لها طعم |
Penso que está na hora de chamar os nossos amigos que tratarão do assunto de forma mais satisfatória. | Open Subtitles | وأعتقد أنه حان الوقت اننا ندعو أصدقائنا ، والذين يتعاملون مع هذه المسألة أكثر مرضية. |
Também teremos que chamar ao departamento de Previdência. | Open Subtitles | و، ليس فقط بيلفي، يجب أن ندعو قسم صحة المبيدات هل رأيت ذلك؟ |
Esqueci-me de ligar esta manhã por que eu, ao contrário de ti, não estou acostumado a fazer tudo sozinho. | Open Subtitles | لقد نسيت أن ندعو لكم هذا الصباح لأنني ، في مقابل لك، لست معتادا على القيام بكل شيء بمفردي. |
Quero que saibas vou ligar para o Serviço Infantil. | Open Subtitles | ندعو بخادمات الأطفال. انه في جميع الأنحاء. |
Alguns ensinam-nos a amar o nosso inimigo e rezar por ele. | Open Subtitles | إنهم يريدوننا أن نحب أعدائنا, و ندعو لهم |
convidamos os amigos, vestimo-nos a rigor, pomos música e flores... | Open Subtitles | ندعو االاصدقاء ونتأنق ويكون هناك موسيقى وزهور |
Em psicologia Chamamos-lhe o "efeito de um novo começo". | TED | في علم النفس، ندعو ذلك "تأثير البداية الجديدة". |
Como podíamos dizer que amávamos o próximo enquanto estávamos a pedir a Deus que os destruísse? | TED | كيف لنا أن ندّعي حبّ الجار بينما ندعو الرب في نفس الوقت أن يدمرهم؟ |
rezamos em Seu nome e em nome do Seu filho, que morreu num acidente bizarro do qual ninguém tem culpa... | Open Subtitles | ندعو بـ إسمك وإسم ابنك.. الذي مات في حادث غريب لا يمكنك إلقاء اللوم على أي شخص حقاً |
Vão chamá-lo de louco assim como qualquer escola onde for tentar trabalhar! | Open Subtitles | أنها سوف ندعو لكم مجنون. وسوف غربية أو أي مدرسة أخرى الذي حاولت والحصول على وظيفة التدريس. |
ligar-lhe para a praia e dizer que me amas e que queres o divórcio? | Open Subtitles | ندعو لها على الشاطئ ونقول كنت تحبني وتريد الطلاق؟ |
Já não lhes chamam isso, mas está bem. | Open Subtitles | انهم لا ندعو لهم أن بعد الآن، ولكن هذا امر جيد. |
O tipo vai ligar-te hoje. | Open Subtitles | وهذا الرجل هو ستعمل ندعو لكم هذه الليلة. |
Encontrei o teu número e tinha que que te telefonar, imediatamente. | Open Subtitles | جئت عبر رقمك و أود فقط أن ندعو لك على الفور . |
Mas se fosse esse o caso, sem dúvida que eu chamaria a Polícia. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هذا هو الحال، وأود أن ندعو بالتأكيد رجال الشرطة. |