"ندعو" - Traduction Arabe en Portugais

    • chamamos
        
    • convidar
        
    • chamar
        
    • ligar
        
    • rezar
        
    • convidamos
        
    • Chamamos-lhe
        
    • pedir
        
    • rezamos
        
    • chamá-lo
        
    • ligar-lhe
        
    • chamam
        
    • ligar-te
        
    • telefonar
        
    • chamaria
        
    Sim, exacto. chamamos a isso roubo e agressão com arma mortal. Open Subtitles نعم بالضبط, كنا ندعو هذا جناية السرقة تحت تهديد السلاح
    Acreditava que o governo podia ser exercido pelo povo, e chamamos a essas pessoas "hackers civis". TED وعبر عن اعتقاده أن الحكومة يمكن أن تبنى بالناس، ونحن ندعو هؤلاء الناس قراصنة المدنية.
    Não vamos convidar antropólogos. Apenas os tipos dos dinossauros. Open Subtitles دعنا لا ندعو علماء الإنسان فقط رجال الديناصورات
    O júri pode ainda estar indeciso quanto a ser justo chamar criativos a estes atos de criação. TED قد يبقى الحكم خارجاً فيما إذا كان من العادل أن ندعو هذه الأفعال من الخلق مبدعة.
    Passou uma receita á Samantha e ela prometeu nunca mais lhe ligar. Open Subtitles وكتب سامانثا وصفة طبية وعدت أبدا أن ندعو له مرة أخرى.
    Só podemos depositar esperanças na Liga de Nações e rezar por paz. Open Subtitles يمكننا أن نأمل بالإتحاد الوطني و ندعو للسلام
    Estaremos a ser avaliados, sempre que convidamos alguém a entrar nela? Open Subtitles هل نحن سرا يجري متدرج في كل مرة ندعو شخص للانضمام لنا في ذلك؟
    chamamos a essa abordagem "legalização", e é aplicada em países como a Holanda, a Alemanha e o Nevada, nos EUA. TED ندعو تلك المقاربة بالتشريع، وهو مستخدم من قبل دول مثل هولندا وألمانيا ونيفادا في الولايات المتحدة.
    chamamos a isso presbiopia, e afeta dois mil milhões de pessoas em todo o mundo. TED ندعو هذه الحالة مدّ النظر الشيخوخي، وتؤثر على ملياري شخص حول العالم.
    Eu acho que é a mais recente repetição de um fenómeno a que chamamos "inovação acelerada pelas massas." TED حسناً .. يمكننا ان ندعو تلك الظاهرة المُتكررة بظاهرة " الابداع المُحفز من قبل الجمهور "
    Estamos a convidar quem quer que esteja interessado no trabalho do futuro, em sistemas e colaboração inter.humana, para explorar connosco. TED نحن ندعو أي أحد لديه اهتمام في مستقبل العمل والتعاون ما بين الأنظمة والبشر ليستكشف معنا.
    convidar mórmones para o jantar. Comer tomates sem sabor. Open Subtitles و ندعو بعض المورمونين على العشاء و نأكل بعض الطماطم التي ليس لها طعم
    Penso que está na hora de chamar os nossos amigos que tratarão do assunto de forma mais satisfatória. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت اننا ندعو أصدقائنا ، والذين يتعاملون مع هذه المسألة أكثر مرضية.
    Também teremos que chamar ao departamento de Previdência. Open Subtitles و، ليس فقط بيلفي، يجب أن ندعو قسم صحة المبيدات هل رأيت ذلك؟
    Esqueci-me de ligar esta manhã por que eu, ao contrário de ti, não estou acostumado a fazer tudo sozinho. Open Subtitles لقد نسيت أن ندعو لكم هذا الصباح لأنني ، في مقابل لك، لست معتادا على القيام بكل شيء بمفردي.
    Quero que saibas vou ligar para o Serviço Infantil. Open Subtitles ندعو بخادمات الأطفال. انه في جميع الأنحاء.
    Alguns ensinam-nos a amar o nosso inimigo e rezar por ele. Open Subtitles إنهم يريدوننا أن نحب أعدائنا, و ندعو لهم
    convidamos os amigos, vestimo-nos a rigor, pomos música e flores... Open Subtitles ندعو االاصدقاء ونتأنق ويكون هناك موسيقى وزهور
    Em psicologia Chamamos-lhe o "efeito de um novo começo". TED في علم النفس، ندعو ذلك "تأثير البداية الجديدة".
    Como podíamos dizer que amávamos o próximo enquanto estávamos a pedir a Deus que os destruísse? TED كيف لنا أن ندّعي حبّ الجار بينما ندعو الرب في نفس الوقت أن يدمرهم؟
    rezamos em Seu nome e em nome do Seu filho, que morreu num acidente bizarro do qual ninguém tem culpa... Open Subtitles ندعو بـ إسمك وإسم ابنك.. الذي مات في حادث غريب لا يمكنك إلقاء اللوم على أي شخص حقاً
    Vão chamá-lo de louco assim como qualquer escola onde for tentar trabalhar! Open Subtitles أنها سوف ندعو لكم مجنون. وسوف غربية أو أي مدرسة أخرى الذي حاولت والحصول على وظيفة التدريس.
    ligar-lhe para a praia e dizer que me amas e que queres o divórcio? Open Subtitles ندعو لها على الشاطئ ونقول كنت تحبني وتريد الطلاق؟
    Já não lhes chamam isso, mas está bem. Open Subtitles انهم لا ندعو لهم أن بعد الآن، ولكن هذا امر جيد.
    O tipo vai ligar-te hoje. Open Subtitles وهذا الرجل هو ستعمل ندعو لكم هذه الليلة.
    Encontrei o teu número e tinha que que te telefonar, imediatamente. Open Subtitles جئت عبر رقمك و أود فقط أن ندعو لك على الفور .
    Mas se fosse esse o caso, sem dúvida que eu chamaria a Polícia. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا هو الحال، وأود أن ندعو بالتأكيد رجال الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus