Qualquer destas respostas afirmativas são o que chamamos de divagação mental. | TED | أي من هذه الإستجابات بنعم هي ما نسميه شرود الذهن. |
A segunda é que eles eram o que chamamos um teatro polivalente, têm diferentes tipos de atuações no repertório. | TED | والثاني هو، انهم ما نسميه بـ مسرح معدد النماذج, هم قاموا بذلك مختلف أنواع العروض في المرجع |
Este ecossistema, a que chamamos o microbioma, é muito mais complexo. | TED | وهذا هو النظام البيئي، الذي نسميه الميكروبيوم، وهو أكثر تعقيدًا. |
Cresci a chamar-lhe praga, mas o Doutor prefere outra coisa, não vá a nossa sorte mudar e os ratos também nos atacarem. | Open Subtitles | لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر في حال كنا محظوظين وقررت الجرذان أيضاً القدوم إلينا |
Uma rosa assim chamada Igual aroma tem por outro nome tratada". | Open Subtitles | الذي نسميه زهرة بأي كلمة أخرى يعطي عبيراَ رائعاَ |
Colombo chegou ao que hoje chamamos de Índias Ocidentais. | Open Subtitles | وصل كولومبوس ما نسميه الآن جزر الهند الغربية |
O primeiro passo é algo a que chamamos "lavagem de dinheiro". | Open Subtitles | الخطوة الاولى هي شيء نحب أن نسميه غسيل الاموال، حسناً؟ |
Esta situação aqui, é o que chamamos cheque (mate). | Open Subtitles | هذا الوضع هنا، هذا هو ما نسميه الاختيار. |
É o que chamamos à fase 2 em Babilónio. | Open Subtitles | نعم هذا ما نسميه المرحلة الثانية فى البابلية. |
À linha em espiral chamamos "hot spot" individual. | TED | الخيط الذي على شكل دوامة نسميه نقطة ساخنة |
Esta é uma das imagens que captámos com aquilo a que chamamos tecnologia gigapixel. | TED | وهذه الصورة من بين الصور التي التقطناها فيما نسميه بتكنولوجيا الغيغابكسل. |
Esta zona com a forma de um copo é o que chamamos a zona óptima. | TED | تلك هي المنطقة المشابهه للبوق ذلك ما نسميه المنطقة الحلوة |
Depois é só dividir uma pela outra para obter uma coisa a que chamamos "índice de supressão". | TED | ونقسم واحدا بالآخر لإنتاج شيء نسميه مؤشر القمع. |
Elas retêm as suas características juvenis até muito tarde, no que chamamos de ontogenia. | TED | بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين |
Bem, nós criamos essas medidas e aqui, o que veem é aquilo a que chamamos de 'funil de atenção'. | TED | حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز. |
Com efeito, aquilo a que chamamos governos, são estados vampiros. | TED | في الواقع ، ما ، ما نسميه نحن حكومات هي دول خفاش. |
Vamos chamar-lhe Propina Baseada no Rendimento. | TED | دعونا نسميه رسوم دراسية على حسب الدخل أو أي بي تي. |
Não, é tipo uma sonda, não sabemos que nome lhe dar. | Open Subtitles | لا ، انه مثل المسبار ونحن في الواقع لا نعرف ماذا نسميه |
Esta informação é normalmente pesquisada pelo chamado especialista de balcão. | TED | عادة ما يتم جمع هذه البيانات بواسطة من نسميه موظف مكتب الاستقبال الآن، |
No meu tempo chamávamos isso de estar com TPM. | Open Subtitles | في أيام شبابي كنا نسميه بأن تكون سيء المزاج |
Produzimos biogás na Índia usando estrume animal a que, normalmente, na Índia, se chama bosta de vaca. | TED | في الهند، يتم إنتاج الغاز من روث الحيوانات غالباً ما نسميه في الهند روث الأبقار. |
Agora chamamos-lhe "proximidade", mas sempre fez parte de quem éramos e ainda somos, 60 anos depois e até hoje. | TED | وذلك ما نسميه تواصلًا الآن، لكن لطالما كان هذا جزءاً من هويَّتنا، منذ 60 عامًا، حتى اليوم. |
Devemos tornar o nosso medo num ídolo e chamá-lo de Deus. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا و نسميه الرب |
Então vamos chamar de quê quando cortás-te a garganta daquele gajo enquanto dormia? | Open Subtitles | حسناً، مالذي يجب أن نسميه عندما قطعتَ عنق ذلك الشخص عندما كان نائماً ؟ |
E se lhe chamarmos um mega-encontro? | Open Subtitles | هذه تسمية سخيفة لماذا لا نسميه موعد ضخم؟ |
Sendo um paciente voluntário, pedimos-te que escrevas aquilo que chamámos de | Open Subtitles | بصفتك مريضاً دخل طوعاً نطلب منك أن تكتب ما نسميه |