"نطرح" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer-lhe
        
    • fazer-te
        
    • lhe fazer
        
    • fazer-lhes
        
    • perguntar
        
    Polícia de Nova Iorque. Precisamos de fazer-lhe umas perguntas. Open Subtitles شرطة نيويورك نريد ان نطرح عليك بعض الاسئلة
    Antes de passarmos a isso, queria só fazer-lhe uma pergunta. Open Subtitles قبل ان نتحدث عن ذلك نريد ان نطرح عليك سؤال واحد
    Na realidade, queremos fazer-lhe algumas perguntas. Open Subtitles ،في الحقيقة، بالحديث عن ذلك نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة
    Não te faremos mal, porco-espinho. Só queremos fazer-te umas perguntas. Open Subtitles لن نُؤذيكُم أيُها القُنفُذ نُريدُ أن نطرح عليكم بعض الأسئله
    Temos de lhe fazer umas perguntas. Sozinho. Se não se importa. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة على إنفراد لو سمحت
    Estamos a fazer pesquisa de mercado... e queríamos fazer-lhes algumas perguntas. Open Subtitles نقوم ببحث ميداني وأردنا أن نطرح عليكم بعض الأسئلة
    Agora, podemos perguntar, o que realmente queremos dizer com gratidão? TED الآن، يمكننا أن نطرح السؤال، ما الذي نعنيه حقا بالامتنان؟
    Queremos fazer-lhe algumas perguntas sobre este homem. Open Subtitles نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة بخصوص هذا الرجل
    Queremos fazer-lhe algumas perguntas sobre um paciente que trataram aqui. Open Subtitles نود أن نطرح عليك بضع أسئلة حول مريض عالجتموه هنا
    Só queremos fazer-lhe algumas perguntas, apenas isso. Open Subtitles نود أن نطرح عليك القليل من الأسئلة، ذلك ما في الأمر.
    Só queremos fazer-lhe umas perguntas. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نطرح عليك القليل من الأسئلة
    Nós queremos fazer-lhe algumas perguntas, por favor. Open Subtitles نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة إفتحي هذا الباب
    Pensei em fazer-lhe umas perguntas. Open Subtitles فقررنا أن نطرح عليه بعض الأسئلة
    - Temos umas perguntas a fazer-lhe. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة.
    Quando estávamos a fazer-lhe todas aquelas perguntas, percebi que tanto me fazia que ele fosse o homem mais perfeito do mundo. Open Subtitles لكن عندما كنّا نطرح عليه كلّ هذه الأسئلة سابقاً... أدركت وحسب أنّني لا آبه... إن كان الرجل المثالي في العالم كلّه.
    Só viemos fazer-te umas perguntas sobre a Expedição do Charles. Open Subtitles تعلم، نحن نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول بعثة تشارلز أنا سوف
    Omar, temos de fazer-te perguntas sobre esse caso. Open Subtitles يا عمر ، علينا أن نطرح عليك بعض الأسئلة بخصوص تلك القضية
    Precisamos de lhe fazer umas perguntas. Open Subtitles يجب أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة. إنّه غير مغلق.
    Senhor de xadrez, temos de lhe fazer algumas perguntas. Open Subtitles سيّدي؟ أنتَ الذي ترتدي القبعة الصوفيّة نودّ أن نطرح عليكَ بعض الأسئلة
    Gostávamos de fazer-lhes umas perguntas se fosse possivél. Open Subtitles نريد أن نطرح عليكم بعض الأسئلة لو لم تمانعوا ؟
    Sei que ainda hoje deve ser difícil falar a respeito, mas temos que fazer-lhes uma pergunta. Open Subtitles أعلم أنّه يصعب التحدّث حيال ذلك الأمر، لكنّ يجدّر بنا أن نطرح سؤالاً
    Bom... um país tem muitos cultivadores. Um deles é o governo, então temos que perguntar como é um país governado, TED حسناً ، يمتلك كل بلد العديد من البستانين ، والحكومة هي واحدةٌ منهم ، لذلك يجب أن نطرح هذا السؤال، كيف يبدو حكم البلد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus