"نعتقد بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Achamos que
        
    • pensamos que
        
    • Cremos que
        
    • acreditamos que
        
    Achamos que a caixa do príncipe era o alvo. Open Subtitles نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير كانت هي الهدف
    Achamos que a caixa do príncipe era o alvo. Open Subtitles نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير كانت هي الهدف
    Achamos que o Acosta vai tentar "lavá-lo" através do seu banco. Open Subtitles نعتقد بأن أكوستا قد يحاول أن يقوم بغسيلها عبر بنكك.
    Apresentou-o a várias empresas. pensamos que o Rethrick comprou-o. Open Subtitles أراه إلى عدّة شركات نعتقد بأن ريثريك إشتراه
    Cremos que, tal como o oxigénio está para o fogo, do mesmo modo os jovens desempregados estão para a insegurança. TED نحن نعتقد بأن دور الأوكسجين في النار كدور الشباب العاطل في انعدام الأمن
    Mas acreditamos que a a razão de estes números terem o valor que têm pode estar na forma destas dimensões extra. TED و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية.
    Com base nas evidências que encontramos noutra vítima, Achamos que a Missy pode estar presa contra a vontade dela. Open Subtitles أعتماداً على أدلة وجدناها على ضحية أخرى نحن نعتقد بأن ميسي ربما قد تكون أحتجزت رغماً عنها
    - Achamos que eles podem dar um golpe hoje à noite -Isso é impressionante Open Subtitles نعتقد بأن هناك واحداً سيصيبونه الليلة الوقت حرج
    Achamos que a pessoa que a atacou estava à sua espera lá dentro. Open Subtitles نعتقد بأن الشخص الذي أعتدى عليك ربما كان ينتظر في الخارج
    Achamos que os assaltantes do banco exploraram o maremoto para extrair uma grande quantidade de ouro do cofre do segundo piso. Open Subtitles نعتقد بأن سارقي البنك إستغلوا الموج البحري من أجل إستخراج كمية كبيرة من الذهب من خزينة الطابق الثاني
    Achamos que o Gordon descobriu que o Nutter estava a receber subornos... e ele chantageou-o. Open Subtitles نعتقد بأن جوردان وجد نوتر يأخذ الردود العنيفة فقام بابتزازه
    Achamos que todos já esqueceram de "O Ano Passado em Katmandu". Open Subtitles لكننا نعتقد بأن الجميع قد تناسى ما حدث بشأن السنة الماضية في كاتماندو
    Achamos que o agressor está atrás de mais alguém. Open Subtitles نعتقد بأن المعتدي عليكِ سوف يعتدي على امرأة اخرى
    Achamos que a tripulação do helicóptero pode ter encontrado alguma coisa, na água. Open Subtitles إننا نعتقد بأن طاقم الهليكوبتر ربما إستطدموا بشئ ما من الماء
    Achamos que dividir o terreno e cultivar vinha é uma iniciativa inteligente a longo prazo. Open Subtitles نعتقد بأن إعادة تقسيم الأرض وتحويلها الى حقل هو تحرّك ذكي على المدى الطويل نحن نؤجّر هذه الأرض من مزارعين آخرين
    Como te disse, Achamos que o Departamento de Estado está mais interessado em libertar a irmã dele. Open Subtitles كما أخبرتك، نعتقد بأن الوزارة مهتمة بإطلاق سراح أخته
    Eckles, pensamos que algo se passou na viagem que provocou tudo isto. Open Subtitles نعتقد بأن شيئا قد حدث على صيدك والذي سبب كل هذا
    pensamos que a chave está nos hieróglifos antigos e os nossos melhores acadêmicos estão a decifrá-los neste momento. Open Subtitles نعتقد بأن اللغة الهيروغليفيّة القديمة تحوي مفتاح اللغز و أفضل طلابنا يحاولون فكها بينما نتكلّم الآن
    Cremos que o sistema nervoso foi afectado, o que fez os músculos contraírem. Open Subtitles نحن نعتقد بأن جهازه العصبي قد اصيب, والذي تسبب بإنكماش عضلاته.
    Cremos que têm instruções para na reunião de amanhã sabotarem as suas hipóteses de adquirir as armas de que precisa. Open Subtitles نعتقد بأن لديهم أوامر للذهاب لاجتماع الغد, وإعدام فرصكم في الحصول على الأسلحة التي تريدونها.
    acreditamos que um dos sacanas se afirma como um refém. Open Subtitles نحن نعتقد بأن آحد الخاطفين يتظاهر بأنه أحد الرهائن
    acreditamos que a fasquia é alta, mas que o retorno será ainda mais grandioso. TED نحن نعتقد بأن المخاطر كبيرة، لكن العوائد ستكون أكبر بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus