E sua política de negar todos os pedidos acaba. | Open Subtitles | أيضاً سياسته في نفي كل إدّعاء سينتهي الأمر |
Gosto da sua posição, Detective Williams, mas temo que não posso confirmar ou negar a filiação da Srtª. | Open Subtitles | أقدر موقفك ايها المحقق ويليامز لكن اخشى اني لا استطيع تأكيد او نفي إنتماء السيده دوجلاس |
O próprio poeta recebeu a redenção terrena tardia, em 2008, quando a cidade de Florença revogou finalmente o obsoleto exílio de Dante. | TED | وتلقى الشاعر نفسه متأخرًا الفداء الدنيوي في عام 2008، عندما ألغيت مدينة فلورنسا في النهاية نفي دانتي القديم. |
Embora pedissem a sua morte, o bruxo foi apenas banido. | Open Subtitles | بالرغم من الطلب على قتله ولكن الساحر نفي فقط |
Não parece que não estejam em grande forma agora. Raios. Dupla negação. | Open Subtitles | لا يبدو أنّها بحال أفضل الآن اللّعنة، نفي مضاعف |
A Lagertha será banida e poderá ir para onde quiser. | Open Subtitles | سيتم نفي Lagertha يهيمون على وجوههم حيث انها سوف. |
Quando satã foi expulso do paraíso... foi amaldiçoado a rastejar na Terra na forma de uma cobra. | Open Subtitles | عندما تم نفي الشيطان من السماء ,وقد لعن ليزحف على الأرض مثل الثعبان. |
Todos experimentaram negar o Postulado das Paralelas, concluindo que isso dava origem a geometrias totalmente alternativas. | TED | جميعهم جرّب نفي المُسلَّمة المتوازية، ليُكشف فقط أنّ هذا سنح لظهورهندساتٍ بديلةٍ بالكامل |
Não podemos confirmar nem negar a presença aqui de uma criança. | Open Subtitles | لا يمكننا تأكيد أو نفي وجود طفل هنا الليلة |
O Canal 3 não pode confirmar ou negar... | Open Subtitles | ولكن القناة الثالثة لا يمكنها تأكيد أو نفي هذا |
Agora que alcançou esta fase, a força aérea não será capaz de negar responsabilidades. | Open Subtitles | الآن بعد أن وصل الوضع إلى هذه المرحلة القوات الجوية لن تكون قادرة على نفي مسؤوليتها |
E, se disserem no conteúdo da vossa carta que os tufos que enviam... são da cabeça de um palerma cortada por vós, quem o irá negar? | Open Subtitles | وإن ذكرتكم في الرسالة التي تحوي على الخصلة بأنكم أنتم من قطع رأس ذلك المغفل من يمكنه نفي الأمر؟ |
Não pode negar que são provas fortes. Pois são. | Open Subtitles | لا تستطيع نفي أن هذا دليل قوي جداً إنه كذلك |
Nove anos apenas após a sua fundação, o grupo dissolveu-se, os registos foram apreendidos e Weishaupt foi forçado ao exílio. | TED | وبعد مرور تسع سنين فقط على تأسيسها، حُلّت المجموعة، وحُجز على سجلاتها، وتم نفي وايسهاوبت. |
Poderia ter evitado a perseguição, ao aceitar alguns anos de exílio. | Open Subtitles | كان يمكنه تفادي المقاضاة بقبول بضع سنوات نفي |
Foi banido porque os seus crimes eram intoleráveis, até para os próprios Goa'uid. | Open Subtitles | لقد نفي من قبل حكام النظام بسب جرائمه التي لا توصف حتى بالنسبة للجواؤلد نعم. |
e acredite, isso é tudo o que eu tenho feito ultimamente... naúltimavezemqueHades estevevulnerável foi quando ele foi banido para o Tártaro. | Open Subtitles | الابحاث التي قمت بها مؤخرا اخر مرة كان هاديس غير حصين عندما نفي الى الجحيم |
Colocaste mal a dupla negação. | Open Subtitles | استعملتَ كلمتي نفي |
Peço que a Viúva seja despojada do seu título e que seja banida das Badlands. | Open Subtitles | أقدم أن الأرملة جردت من لقبها وأن تكون نفي من الأراضي الوعرة. |
O MacPherson recebeu cinco sentenças de morte consecutivas, e foi expulso do armazém. | Open Subtitles | أعطي (ماكفيرسون) خمسة أحكامٍ متتالية بالسجن مدى الحياة و نفي من المستودع |
Agora confirma ou nega que esta ideia foi totalmente falsificada e fabricada por si mesmo? | Open Subtitles | ، هل أنت الآن تأكيد أو نفي هذا المفهوم باعتباره الباطل الكامل ملفقة من قبل نفسك؟ |
O que acontece quando não pudermos cumprir essa promessa, Danny? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو لم نستطِع أن نفي بهذا الوعد؟ |
Espere, não me digas que vais mudar, quanto ao banimento do Curran? | Open Subtitles | انتظر، لا تخبرني أن قلبك (رق بشأن نفي (كوران |