"نقرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidimos
        
    • decidirmos
        
    • decidamos
        
    • decidir
        
    • decisão
        
    • determinar
        
    • determinamos
        
    • decidido
        
    • decisões
        
    • determinarmos
        
    Cada uma de nós agarra num, interroga-o, trocamos informações e decidimos. Open Subtitles سنذهب إليهم.. ونمسك بأحدهم ستجوبه، نتبادل المذكرات ومن ثم نقرر
    Vai voltar daqui a dois meses, veremos qual foi a resposta, fazemos outra avaliação e decidimos o próximo passo, se for preciso. Open Subtitles سنقوم بالفحص في غضون شهرين لنرى مدى إستجابتك و إعادة التقييم . و نقرر خطوتنا التالية إنّ كانت لازمة أصلاً
    O teu aniversário aproxima-se e ainda não decidimos o que fazer. Open Subtitles اسمعي ان عيدك ميلادك قادم ولم نقرر بعد ماذا سنفعل
    É melhor decidirmos agora para estarmos preparados quando chegar a altura. Open Subtitles علينا أن نقرر الآن حتي نكون مستعدين عندما يحين الوقت
    Vamos casar-nos e ficar lá até decidirmos que vida queremos ter. Open Subtitles سنتزوج ونعيش هناك حتى نقرر كيف نريد لحياتنا أن تكون.
    Ide rápido, antes que decidamos fazer a nossa parede um pouco mais alta. Open Subtitles افعل بسرعة. قبل أن نقرر جعل حائطِنا فقط أكبر قليلا.
    O que acontece com os adultos é que decidimos se algo é relevante ou importante, e se devemos prestar atenção a isso. TED فما يحدث لدى البالغين هو أننا نقرر أن أمراً ما ذو صلة ومهم، وعلينا أن نوليه اهتمامنا.
    Ou decidimos que vamos evitar a demência e que nunca nos vai acontecer, porque vamos fazer tudo como deve ser e ela nunca nos apanhará. TED أو نقرر أن نمنع الخرف من الحدوث، ولن يحصل ذلك لنا على الإطلاق وسنقوم بكل شيء كما يجب ولن يأتي خلفنا.
    As três bolachas seguintes são os alimentos que decidimos dar ao gado, o milho, o trigo e a soja. TED قطع البسكويت الثلاثة الموالية تمثل الطعام الذي نقرر إطعامه للماشية، الذرة، والقمح، وفول الصويا.
    Aprendi que, quando lidamos com isso juntos, decidimos como é o sucesso. TED وتعلمت عندما نواجهها سوياً، نقرر كيف سيبدو النجاح.
    Quando algo nos acontece, primeiro decidimos, é bom ou mau? TED عندما يحدث شيء ما لنا، نقرر أولاً، ما إذا كان جيداً أم سيئاً؟
    decidimos o que significa no contexto da nossa vida e depois de o fazermos, decidimos o quão mau é. TED نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
    Ainda não decidimos. Julgo que o David gosta de San Francisco. Open Subtitles لم نقرر بالفعل بعد اعتقد أن ديفيد سيرحل إلى سان فرانسيسكو
    Ainda não decidimos sobre um lugar. Talvez, Miami. Honolulu. Open Subtitles حسنا, نحن بالفعل لم نقرر المكان بعد من الممكن ميامي أو هونولولو
    E decidimos se eles têm o direito de viver. Open Subtitles بعدها نقرر ما اذا كان لهم الحق فى الحياه
    É melhor decidirmos o que vamos dizer quando lá chegarmos. Open Subtitles ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك
    Fique aqui até decidirmos o que fazer consigo. Open Subtitles امكث هنا حتى نقرر ماذا سنفعل بك ها هى حقيبتك فتى الملجأ
    O resto de vocês deve esperar nossa volta para decidirmos o que fazer. Open Subtitles الباقى منكم سينتظر حتى نعود قبل أن نقرر خطوتنا القادمه
    Quero que decidamos como vamos decorar o nosso quarto juntos. Open Subtitles أريد منا أن نقرر كيف نقوم بتصميم غرفتنا مع بعضنا البعض
    Então vamos decidir, aqui e agora. Vamos todos conseguir. Juntos. Open Subtitles إذا دعنا نقرر هنا الآن كيف نجعلهم يختارونا سويا
    Não tivemos de tomar aquela decisão de vida ou morte. Open Subtitles إننا لسنا من نقرر بمصير الحياة أو الموت ذلك
    Eu sei, mas podemos sentar, discutir e determinar se não o poderias ter feito. Open Subtitles لا، لكن يمكننا الجلوس و نتناقش فيه و نقرر إن لم تكوني كتبتيه
    Nós determinamos aonde vamos, todas as nossas mentes, juntas. Open Subtitles يجب أن نقرر معاً إلى أين نذهب كل عقولنا معاً
    - Chega! Se decidimos, está decidido. Estamos nesta até o fim. Open Subtitles نقرر شيئا, وهذا ما في الأمر نجن في هذا لمدة طويلة
    Se sempre pensamos que estamos a tomar as decisões. É tudo por causa da manipulação deles. Open Subtitles وبكل هذا الوقت الذي نعتقد أننا من نقرر ولكن كل هذا بسبب تلاعبهم
    Guardámos os ponys no curral até determinarmos quem são seus donos. Open Subtitles نحن سنضع المهور في الحظيرة الخلفية حتى نقرر المالكين الحقيقيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus