- Não fizemos nada. - Fizeram sim. Chama-se profanar túmulos. | Open Subtitles | لم نقم بأي شيء بل فعلت، قمت بتدنيس القبور |
Andámos juntos no liceu e nunca fizemos sexo. Dan, vai para casa. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى الثانوية و لم نقم علاقة مع بعضنا أبداً |
E no entanto, a realidade é que não fizemos praticamente nada para alterar o nosso percurso. | TED | ومع ذلك، الحقيقة أنه لم نقم بأي شيء أبدا لتغيير المسار. |
Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e Nós mal trocamos 30 palavras desde então. | Open Subtitles | لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها |
Se já não há compras directas, o que fazemos? | Open Subtitles | إلّم نقم بعمليات قبض بالتلبّس فماذا سنفعل ؟ |
Por isso não o fizemos. Mostra-nos como as pessoas, por vezes, não reparam no que está a acontecer. | TED | لذا لم نقم بذلك، لكن هذا يوضح لكم كيف أن الناس، مرة أخرى، أحياناً، لا ينظرون لما يحدث. |
Nós não fizemos essas simulações, mas aposto que encontraremos que há algumas pressões de seleção para que a nossa lógica e matemática estejam, pelo menos, na direção da verdade. | TED | نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة |
Não fizemos nada de especial aqui, só aumentámos a coleção. | TED | ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات. |
Outra coisa que não fizemos é que as nossas economias mantêm a mesma estrutura que temos tido há décadas. | TED | الأمر الآخر الذي لم نقم به أنّ نظمنا الاقتصادية حافظت على نفس الهياكل التي كانت لدينا منذ عقود |
Outra coisa é concentrarmo-nos com um raio "laser" nas coisas que não fizemos bem. | TED | الشيء الثاني ، التركيز بدقّة على الأشياء التي لم نقم بها بشكل جيد |
fizemos o esboço da área, mas ainda não recolhemos impressões digitais. | Open Subtitles | تم رسم مسرح الجريمة و لكن لم نقم برفع أي بصمات .. حتى الآن |
Não fizemos lá muito bom trabalho no arame Farpado. | Open Subtitles | أظن إننا لم نقم بعمل جيد مع السلك الشائك صحيح ؟ |
Nós não fizemos a coisa certa, escondendo a verdade de Sanjana! | Open Subtitles | ! " لم نقم بالصواب بإخفاء الحقيقة من " سانجانا |
Tens de confiar em Nós. Não fizemos nada de mal ou ilegal. | Open Subtitles | هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا نحن لم نقم بأى عمل مخالف |
Não têm o direito de nos deter. Não fizemos nada de mal. | Open Subtitles | أنت لا تملك أدنى حق لكي تحجزنا نحن لم نقم بأي شئ خاطئ |
Simples e directo, Nós decapitamos e fazemos negócios com o que sobrar. | Open Subtitles | بسهولة و بساطة, نقطع الرأس و نقم بالأعمال مع من بتبقى |
Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e Nós mal trocamos 30 palavras desde então. | Open Subtitles | لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها |
E se não o fazemos hoje, pode ser que nos acabem os amanhãs. | Open Subtitles | وإذا لم نقم به بعد عليكم القيام به اليوم، ربما لا نستطيع أن نقوم به في الغد. |
É estúpido tentar agir como se não o tivéssemos feito. | Open Subtitles | إنه من السخف أن نتظاهر بأننا لم نقم بذلك |
A este ritmo, todos devemos esperar ter empregos que nunca tivemos antes no resto da nossa carreira. | TED | بهذا الإيقاع، من الممكن أن نزاول مستقبلا وظائف لم نقم بها قبل لبقية حياتنا المهنية. |
Não fazíamos sexo há oito meses, antes de eu começar a tomar os medicamentos. | Open Subtitles | لم نقم بالجنس لثمانية أشهر قبل أن أبدأ بالمخدرات |
Eles cortam-nos as bolas se não fizermos o trabalho. | Open Subtitles | لسوف يقطعان خصيتينا إذا لم نقم بهذه المهمة |