Temos de saber que é que se passa ao lado. | Open Subtitles | نكتشف دعنا مقدما. هذه شغل الجوار فى يعمل من |
Enviaram-nos para cá para saber o que aconteceu ao oxigénio. | Open Subtitles | حسنا, لقد أرسلونا هنا000 لكى نكتشف ماذا حدث للاكسجين |
Tentem perceber o que é que ele nos quer dizer. | Open Subtitles | نحتاج أن نكتشف ما يحاول هو أن يخبرنا به |
Têm estado a encontrar campos assim pelo país todo. | Open Subtitles | نكتشف الكثير امثال هذا المعسكر في كل الانحاء |
Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. | TED | ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك. |
Mentiu sobre a autópsia. Agora descobrimos isto sobre o detective. | Open Subtitles | كذب فيما يخص تشريح الجثة والان نكتشف حول المخبر |
Temos de ver se conseguimos estar juntos de uma forma não sexual. | Open Subtitles | علينا أن نكتشف إن كنا نستطيع المحافظة على علاقة بدون جنس |
Temos de descobrir o que não podemos saber antes de sabermos que não podemos, não é? | Open Subtitles | يجب علينا ان نكتشف ما لا نعرف الى ان نعرف انه ليس بوسعنا |
O que eu quero dizer é que temos de arranjar maneira... de conseguirmos aquele dinheiro honestamente. | Open Subtitles | كل ما اقوله ، يجب ان نكتشف طريقة ما لنحصل على ذلك المال بصدق |
Desejo que descubramos os milhões de sítios arqueológicos desconhecidos em todo o mundo. | TED | أتمنى أن نكتشف كلنا ملايين الأماكن الأثرية غير المعروفة حول العالم. |
Temos de saber o que te atraiu nele, para começar. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف السبب لإنجذابكِ إليه في المقام الأول. |
Temos de saber quem faz parte do culto e quem não faz. | Open Subtitles | علينا أن نكتشف من منهم يتبع الطائفة ومن منهم لا يتبعها |
Esperava saber se houve algum melhoramento na função cerebral. | Open Subtitles | أتمنى بأن نكتشف بوجود أية تطورات بوظائف العقل. |
Estamos a tentar perceber os motivos que levaram este homem a assassinar uma professora e a raptar uma aluna. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر نحن نحاول أن نكتشف سوية كيف ولماذا... هذا الرجل يقتل معلمة... ويختطف طالبة صغيرة |
Estamos sempre a encontrar as mesmas pessoas, mas isso acontece porque não exploramos toda a profundidade e amplitude da cidade. | TED | نرى نفس الأشخاص مراراً وتكراراً، ولكنّ ذلك بسبب أننا لا نكتشف حقاً العمق والعرض الكامل للمدينة. |
Espero descobrir esta espécie antes de ela se extinguir também. | TED | ولكن آملُ أن نكتشف هذه الأنواع قبل انقراضها أيضاً. |
É engraçado o que as pessoas fazem pensando que nós não descobrimos. | Open Subtitles | من المضحك ما سيفعله الناس ويعتقدون أننا لن نكتشف ذلك أبداً |
Vamos ver se o código vale o preço que pagámos. | Open Subtitles | الآن نكتشف اذا كانت الشَّفرة تستحق السعر الذي دفعناه |
Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة |
Certo, tenho de descobrir uma maneira de me livrar destes repórteres, senão não vamos conseguir fazer nada e arranjar uma maneira de falar com o Evan. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أكتشف طريقة للتخلّص من الصحفيّين، عدا ذلك لن يمكننا فعل شيء ولن نكتشف طريقة للتحدث مع، إيفان |
Talvez descubramos como chegaram aqui e como regressaremos. | Open Subtitles | وربما نكتشف كيف وصلوا إلى هنا وكيف نعود إلى الأرض |
Isso é muito divertido, mas se não encontrarmos um modo de sair daqui, teremos toda a eternidade para os decifrar. | Open Subtitles | ذلك كله لطيف جدا ، لكن إذا لم نكتشف طريقة للخروج سريعا سنكون مخلدين هنا للابد |
Se formos espertos, olharemos para isto que está a acontecer, e descobriremos uma maneira de nos inspirarmos nisso, tanto para o que criamos como para o modo como o criamos. | TED | وإذا كنا أذكياء فإننا سوف ننظر إلى هذا التطور وسوف نكتشف طريقة الاعلام والتوزيع لما نصممه وكيف نصمم هذه الأشياء. |
E o espírito pioneiro aparece cada vez que nos permitirmos explorar este eixo vertical. | TED | والروح الريادية سوف تنقلنا دوما لكي نكتشف البعد الشاقولي الذي تحدثت عنه مسبقاً |
Como seria belo se, à medida que descobrimos novos planetas distantes, descobríssemos as necessidades dos nossos irmãos e irmãs | TED | كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا. |
Vamos ver o que fizeram e mandá-los resolver! | Open Subtitles | علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا و نجبرهم على اصلاحه |
Teria parecido uma morte por causas naturais, se não tivéssemos descoberto este pequeno pormenor. | Open Subtitles | كان سيبدو كموت لأسباب طبيعية لو لم نكتشف هذا التفصيل الصغير |