Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. | TED | نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات. |
Mesmo após recebermos uma reação negativa, quando voltamos a encontrar-nos num certo contexto, temos a tendência para fazer os mesmos erros. | TED | عندما نحصل على تعقيب سلبي، فإننا نظل، في المرة القادمة التي نواجه فيها بسياق معين، نميل لصنع نفس الأخطاء |
Voltas a abrir a boca, seu badameco, e vamos ter problemas. | Open Subtitles | ،إن فتحت فمك ثانيةً، أيها الأحمق الصغير وسوف نواجه مشكلة |
Cinco. A encarar o facto com intenção. | TED | نواجه المعطى بالنيّة، وننفذ الأشياء بالتصميم، |
Senhoras e senhores, temos ou não uma ameaça de disseminação deste vírus? | Open Subtitles | سيداتى سادتى هل نواجه أم لا نواجه تهديداً بإطلاق هذا الفيروس؟ |
Ninguém vai comprar um bar! Neste momento, temos um pequeno problema. | Open Subtitles | لن يقوم أحدٌ بشراء حانة إننا الآن نواجه مشكلةً بسيطة |
temos um problema maior. A Biblioteca está a morrer. | Open Subtitles | إننا نواجه مشكلة أعظم، ألا وهي احتضار المكتبة. |
Mas todos temos dificuldades nesta nova realidade, não temos? | Open Subtitles | ولكن جميعُنا نواجه ضِيقاً في واقعنا الحاليّ،أولا يحدثُ؟ |
Na Costa do Marfim temos um enorme problema de escravatura infantil. | TED | نواجه في ساحل العاج مشكلة خطيرة لعمالة الاطفال |
Bem nós sabíamos que podíamos ter algumas coisas para arranjar. | Open Subtitles | حسناً, كنا نعرف أننا قد نواجه بعض الأشياء لإصلاحها |
Digo-te, se ele me injectou aquele veneno para vampiros, iremos ter problemas. | Open Subtitles | إن حقنني بسم يجعلني أفترس مصّاصي الدماء، فربّما نواجه مشكلة بسيطة. |
Mas estamos a encarar um grande dilema em que algumas cidades irão prosperar e conduzir o crescimento global enquanto outras irão tropeçar e prejudicá-lo. | TED | لكننا نواجه معضلة كبيرة حيث ستزدهر بعض المدن وستقود النمو العالمي وأخرى ستتعثر وتتوارى للخلف. |
temos de encarar os factos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نواجه الحقيقة عندما تتزوجي من هولاكو |
A escolha que enfrentamos não é técnica, mas social. | TED | لسنا نواجه خيارا تقنيا هنا، إنها قضية اجتماعية. |
Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
Estamos a lidar com um Deus e não fazemos ideia como atingi-lo. | Open Subtitles | فنحن نواجه إلهاً، وما زلنا لا نملك فكرة عن كيفيّة إيذائه |
Provavelmente, estou a exagerar, mas és o mais parecido com um manager e, sejamos sinceros, tens mais influência. | Open Subtitles | وربما أنا أبالغ، لكن أنت أقرب لأن تكون مدير أعمالها ودعنا نواجه الأمر، لديك تأثير أقوى. |
Agora é o tempo de enfrentarmos o inimigo, Tenente. Embuscá-los nós vamos. | Open Subtitles | الان الوقت الذى نواجه فيه العدو ليفتانيت, الكمين لهم ما سنفعل |
Gosto de comer a tua mulher, mas há que admitir gostamos mais disto ao contrário, não? | Open Subtitles | انا اقصد, انني سعدت باستعارة زوجتك لكن, دعنا نواجه الامر ,كلانا يفضل شخصيته الحقيقية اليس كذلك |
Nós somos ladrões, pai, e o que roubamos é, sejamos honestos, lixo. | Open Subtitles | اننا لصوص يا ابي دعنا نواجه الامر ما نسرقه هو قمـــــــــامه |
Isso não é novo. Tivemos sempre uns paspalhos a querer fazer-nos frente. | Open Subtitles | هذا ليس جديداً، نحن نواجه أشخاص من هذا القبيل حسبما أتذكر |
Digamos que estamos a enfrentar uma doença que ameaça a vida. Muitas pessoas não querem saber isso. | TED | دعونا نقول أننا عندما نواجه مرضًا يهدد حياتنا العديد منا يفضلون ألّا يعلمون بذلك |
Mas mesmo que enfrentemos um perigo mortal, celebramos o futuro das nossas tribos unidas contra os nossos inimigos. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من أننا نواجه خطر الموت ألا أننا نحتفل بمستقبل قبائلنا متحدون ضد أعدائنا |
- Clipton, estamos com uma crise. - Ai sim? | Open Subtitles | كليبتون , نحن نواجه أزمة نعم , سيدي |
Acredito que estamos no nosso melhor quando somos confrontados com grandes problemas. | TED | اؤمن اننا في افضل حالتنا عندما نواجه المشاكل الكبيرة |
E presentemente vivemos num país em que existem graves problemas de justiça criminal. | TED | و نحن نعيش في بلد اليوم حيث نواجه مشاكل جادة في العدالة الجنائية. |