"ها قد" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • Aqui está
        
    • Pronto
        
    • Aí está
        
    • Aí vem
        
    • Cá está
        
    • Lá se
        
    • Lá vai
        
    • Ora aí
        
    • Aqui vamos nós
        
    • Ali está
        
    • Aqui vem
        
    Morhange, começas? O que é que ainda agora disse? Open Subtitles ها قد بدأت تتلهى منذ الآن ماذا قلت لتوي؟
    Pronto, acho que deixei mensagens a toda a gente. Open Subtitles ها قد إنتهيت أعتقد بأنني تركت رسالةً إلى الجميع
    Aqui está, meninas. O melhor de toda a cidade. Open Subtitles ها قد أتينا، يا بنات أفضل نوع في البلدةِ
    Aí está você. Não me disse que ia jantar fora. Open Subtitles ها قد وصلت, لم تخبرينى أنك ستتناولين العشاء خارجا.
    Aí vem a porra da cavalaria. Atrasada como sempre. Open Subtitles ها قد آتوا الفرسان اللعينين , متأخرين كـعادتهّم
    Dois, um. Cá está. Podem ir e tenham umas férias sinceras e produtivas. Open Subtitles إثنين ، واحد ، ها قد رن الجرس ، غادروا وعسى أن تكون إجازتكم صريحة ومثمرة
    Lá se vai minha cobertura en bikini para a Sports Ilustrated. Open Subtitles ها قد انتهى عملي في صور الأغلفة الخاصة بملابس السباحة
    A mãe está lá fora. Vai brincar com os teus novos amiguinhos! Lá vai ele! Open Subtitles أمي في الخارج ، اذهب لتلعب مع اصدقائك الجدد ها هو قادم ، ها قد ذهب
    Aqui tem, agente. tem o soro posto! Open Subtitles ها قد أنتهينا، أيها الضابط لقد حَصلتَ على مدخل وريدي
    Acabei de chegar ao país e fui convidada para a casa de uma pessoa. Open Subtitles لقد وصلت لتلك البلدة للتو , و ها قد تمت دعوتي لمنزل أحدهم
    era tempo dela ter uma doença de verdade. Open Subtitles ها قد حان الوقت حتى تصاب بمرض حقيقي
    Aqui está. Que alívio foi tirar o vestido preto. Open Subtitles ها قد انتهينا انا سعيدة لاني خلعت الفستان الاسود
    Aqui está, fiz isto por ti. Não fales de boca cheia. Open Subtitles ها قد أجبت عوضاً عنك لا تتحدث وفمّك مليء
    As minhas grandes ideias de ver o mundo! E agora, Aqui está ele. Open Subtitles فكرتي الكبيرة عن إستكشاف العالم، و ها قد حدث ما حدث.
    Pronto, feito. Ele desmaiou. - Não vou voltar a ver-te, certo? Open Subtitles ها قد فعلتها، إنّه مغشيّ، والآن لن أراك مجددًا، صحيح؟
    E Aí está o teu sketch de segunda-feira de manhã. Open Subtitles ها قد وصلت إلى الاسكتش الذي سيتحدث عنه الجميع
    Aí vem o Joe Starrett. Gostava que tratasse da vida dele. Open Subtitles ها قد أتى جو ستاريت ليته يهتم بشؤونه الخاصة
    Eu vou à loja do fio dental e dizem logo: "Cá está ele outra vez". Open Subtitles أذهب إلى متجر بيع خيوط تنظيف الأسنان فيقولون: "ها قد عاد مجدداً"
    - Lá se vai a nossa única suspeita. Open Subtitles حسناً, ها قد ضاع مشتبهنا الوحيد ليس بهذه السرعة
    Lá vai ela, de volta para a vida do crime. Eu sabia. Eu sabia que esta miúda não era boa peça. Open Subtitles حسناً، ها قد عادت لحياة الجريمة علمت هذا، علمت أن هذه الفتاة مشكلة
    - Ora aí vamos. - Tem de fazer esta pergunta: Open Subtitles ها قد بدأنا - , عليك أن تسأل نفسك في كل موقف -
    Aqui vamos nós. Os fritos são Franceses, o queijo é curado. Open Subtitles ها قد بدأنا ، يتم قلي الرقائق و تقطيع الجبن
    Ali está! A cidade! Nunca me encontrarão! Open Subtitles ها قد وصلنا، المدينة، لن يعثروا علي أبداً
    Porreiro, Aqui vem o grande final. Whoo-hoo hoo! Yeah! Open Subtitles حسناً، ها قد جاءت الخاتمة العظيمة إنظروا لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus