Dar ao ISIS um presente de Natal tão bom, vão converter-se. | Open Subtitles | مع إعطاء العراق و سوريا هدايا جيدة هكذا قد يتحولوا |
Se um mercador rico de Bassorá fosse ao casamento, deveria levar um bom presente ao invasor. | Open Subtitles | إذا كان هناك تاجرا غنيا من البصرة سيحضر حفل زفاف من المؤكد انه سيحضر هدايا غالية معه |
Seja como for, é uma prenda bestial porque traz prendas adicionais. | Open Subtitles | حسناً، على أي حال هذه هدية رائعة لأن بها هدايا إضافية انظري بالداخل |
É essa a regra. Nada de presentes na véspera de Natal. | Open Subtitles | هذا هو القانون لا يوجد هدايا في عشيّة عيد الميلاد |
E antes da última corrida do dia, serão distibuídas lembranças à dama e ao cavalheiro com o adereço cor-de-rosa mais bonito. | Open Subtitles | وقبل السباق الأخير من اليوم.. ستقدم هدايا جميلة للسيد والسيدة ، أصحاب .. |
Vai para casa com o teu Gizmo e abre à lareira os presentes de Natal. | Open Subtitles | أذهب الى البيت و خذ الجيزمو الصغير الى هناك و أجلس بمكان دافئ و أفتح هدايا عيد الميلاد حسنا |
Comprei presente para a sua mãe e para o Sonny uma gravata para o Freddy, e uma caneta Reynolds para o Tom Hagen. | Open Subtitles | اشتريت هدايا لأمك و لسونى و ربطة عنق لفريدى و قلم رينولدز لتوم هيجان |
Que beleza! És o meu presente número um de Natal. | Open Subtitles | يا عزيزتى، أنتِ ستكونين أفضل السلع فى متجر هدايا عيد الميلاد |
Com uma faca que recebeu como presente de casamento. | Open Subtitles | قتلتهم كلهم إستخدمت سكينا كانت قد حصلت عليها ضمن هدايا الزفاف |
Vai ver se a cadelinha deixou um presente na casa de banho. | Open Subtitles | لما لا تتقفد أذا الجرو ترك لنا اي هدايا اليوم بدورة المياه لا أرغب بالتمرن |
Ela levou-me ao quarto para eu ver um presente que ia dar à mãe. | Open Subtitles | كاميلا أخذتني إلي غرفتها لتريني هدايا أمها0 |
Duques e viscondes sentam perto do rei... a não ser que haja um marquês presente. | Open Subtitles | لدوقات والفيكونتات يجلسْون قربَ الملكَ مالم يكن هناك هدايا مركيزِ |
Ele vai a Vermont comprar uma prenda e tudo o resto? | Open Subtitles | هو ذاهب طوال الطريق إلى فيرموت من أجل هدايا القط وغيرها؟ |
Talvez não tenha sido muito bom da parte dos adultos, mas as crianças ainda têm uma grande prenda. | Open Subtitles | ربما ليس عرض هدايا جميل من عائلة كبيرة لكن لا تنسى ، لم نرى هدية الأطفال حتّى الآن |
As mulheres árabes gostam de presentes quando fazem compras. | Open Subtitles | النساء العربيات يتوقعن هدايا , عندما يشترون شيئًا |
Vi pela primeira vez esta tecnologia na loja de lembranças do aeroporto. | Open Subtitles | لاحظت هذه التقنية لأول مرة في متجر هدايا المطار |
Pelos que abrem os presentes no Natal e encontram roupas em vez de brinquedos. | Open Subtitles | لكل الأطفال الذين يفتحون هدايا العيد في الصباح.. ويجدون ملابس بدل اللعب |
São sacos de ofertas, que vamos colocar nos quartos de hotel dos convidados de fora da cidade. | Open Subtitles | هذه حقائب هدايا سوف نضعهم في غرف الفندق لضيوفنا من خارج المدينة |
Lá por ser o meu 65% aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos. | Open Subtitles | فقط لأنه عيد ميلادي ال 65 ذلك لا يعني أن أحصل على هدايا من الجميع |
oferendas. Pensamos que se providenciasses as ovelhas, preparávamos um banquete. | Open Subtitles | -جلبنا هدايا ,لقد ظننا أنك سوف تشاركنا ببعض الأغنام |
Charlene, achas possível fazer as prendas que faltam para a quota? | Open Subtitles | شارلين ، هل تعتقدين انه يمكن لنا صنع هدايا تكفي طلبيتك؟ |
Só depois pode receber... os dons da força, conhecimento e paz. | Open Subtitles | حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من قوة وعلم وسلام |
A minha tia Viv disse-me que... não era correcto aceitar prendas de pessoas por quem... | Open Subtitles | خالتي فيفيان أخبرتني بأنه ليس من الصّحيح قبول هدايا من أشخاص |
O Natal está a chegar, podíamos comprar um montão de prendas para todos quantos conhecemos. | TED | عيد الميلاد قادم، ربما نشتري أيضا هدايا كثيرة لكل شخص نعرفه. |
Um biohacker na Alemanha, um jornalista, queria saber de quem era o cão que estava a deixar pequenos presentes na rua? | TED | بيوهاكير في ألمانيا، صحفي، يريد أن يعرف لمن الكلب الذي قام بترك هدايا في شارعه؟ |