Percebi isso há muito tempo, durante a 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | أدركت هذا منذ وقت طويل خلال الحرب العالمية الثانية |
Nós vimos isso há umas décadas quando Teddy Kollek, o grande "mayor" de Jerusalém nos anos 80 e 90, viu o seu escritório invadido por líderes religiosos de várias confissões, sacerdotes cristãos, rabinos, imãs. | TED | رأينا هذا منذ عقدين عندما تيدي كوليك, عمدة مدينة القدس العظيم في الثمانينات و التسعينات حوصر يوما في مكتبه بواسطة قادة دينين من كل الطوائف الأساقفة المسيحيين والحاخامات و الائمة |
Faço isto desde que a Alia era um bebé. | TED | داومت على فعل هذا منذ أن كانت علياء رضيعة. |
Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. | Open Subtitles | لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة |
As pessoas andam a trabalhar nisto há décadas. | TED | يعمل الناس في الحقيقة على هذا منذ عقودٍ من الزمن. |
Isso foi há séculos,_BAR_quando eu era um cientista respeitável. | Open Subtitles | كان هذا منذ زمن، عندما كنت عالماً محترماً |
Já devias ter feito isso há 10 minutos. | Open Subtitles | هيا بنا كان يجب أن تفعل هذا منذ 10 دقائق |
Julgas que não sei isso? Há 20 anos que te faço as salsichas. | Open Subtitles | لا اعلم من يحب السجق انا افعل هذا منذ عشرين عامل |
Você têm me dito isso há anos. | Open Subtitles | جوني خطر جدا أن نكون في العلن أخبرتني هذا منذ سنوات |
Não acredito que não fizemos isso há anos atrás. | Open Subtitles | لا أصدق اننا لم نفعل هذا منذ سنين |
Disse-me isso há três minutos atrás. | Open Subtitles | إنه على بعد دقائق سيدي لقد قلت هذا منذ ثلاث دقائق من قبل |
Espero por isto desde os meus 10 anos de idade. | Open Subtitles | لقد كنت آمل هذا منذ أن كنت في العاشرة من عمري |
Dois quarterbacks de seguida. Não vejo isto desde 1988. Ou 1978? | Open Subtitles | لاعبا ظهير ربعي على التوالي لم أر هذا منذ عام 1988 |
Vocês têm falado sobre isso desde o quinto ano, certo? | Open Subtitles | أنتم تتحدثون عن هذا منذ الفرقة الخامسة , حسناً؟ |
Queria fazer isso desde a primeira vez que vi ti. | Open Subtitles | لقد اردت فعل هذا منذ أن شاهدتك للمره الاولى |
Sei que parece repentino, mas já estava pensando nisto há algum tempo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو مفاجئا لك؛ لكني كنت أفكر في هذا منذ وقت |
Concebi um sistema mortal para ele, mas Isso foi há dois anos. | Open Subtitles | لقد قُمت بتصميم نظام قاتل له ولكن كان هذا منذ عامين |
Não me chateavam tanto desde o jardim de infância, quando levaram alguém do liceu para andar de baloiço comigo. | Open Subtitles | أنا لم أعتدي على هذا منذ روضة أطفال وهم جلبوا شخص ما من الأعدادية ليعمل الإرجوحة معي |
É claro que fiz anúncios para a Abercrombie Fitch na faculdade, mas deixei-me disso há muito tempo. | Open Subtitles | بالتأكيد قمت ببعض العروض لصالح أبروكومبي وفيتش حين كنت في الجامعه ولكني توقفت عن هذا منذ زمن بعيد |
Perdoe o entusiasmo, Marian, mas esperamos por isto há meses. | Open Subtitles | . سامحينا لحماسنا , لكننا ننتظر هذا منذ شهور |
Andamos a fazer isto à já algum tempo, não achas? | Open Subtitles | أنا حتّى.. كما تعلمين إننا نفعل هذا منذ فترة، ألا تعتقد ذلك ؟ |
Foi à muito tempo atrás numa mistura de Céu e Inferno. | Open Subtitles | إن هذا منذ فترة بعيدة فى الخليط بين السماء وجهنم |
- A sério? - Sim, tinhas razão. Eu... eu devia ter feito isso à séculos atrás. | Open Subtitles | نعم, لقد كنتِ محقة كان عليّ فعل هذا منذ قرون |
Sabia disto desde a primeira vez que o vi naquela praia. | Open Subtitles | عرفت هذا, منذ اللحظة الأولى التي رأيته فيها على الشاطئ |
Eles prepararam isto durante meses. | Open Subtitles | كان هذا مخططاً له لقد كانوا يحضرون هذا منذ أشهر |