"هذه الطريقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é assim
        
    • este método
        
    • Assim é
        
    • foi assim
        
    • desta forma
        
    • dessa maneira
        
    • esta forma
        
    • desta maneira
        
    • esta abordagem
        
    • uma forma
        
    • esse método
        
    • funciona assim
        
    Não creio, que é assim que quero ficar na memória das pessoas. Open Subtitles لست واثقا من أن هذه الطريقة التي أود أن يذكروني بها
    Se é assim que tu queres, então que comecem os jogos. Open Subtitles إذا كانت هذه الطريقة التي تريدينها اذن دعينا نبدأ الألعاب
    Quer dizer, não é assim que os fantasmas costumam ir. Open Subtitles أعني, ليست هذه الطريقة التي تختفي فيها الأطياف عادة
    A vantagem é que este método é muito poderoso. TED الآن، الجزء الجيد هو: هذه الطريقة حقاً قوية.
    E parece que... é assim que vou descobrir o que falta. Open Subtitles ‫ومن الواضح أنّ هذه الطريقة ‫التي سأجد فيها الأمر المفقود
    é assim que toda a Europa pode mudar para a electricidade renovável. TED و هذه الطريقة التي يمكن من خلالها أن تنتقل اوروبا بكاملها .إلى الطاقة الكهربائية المتجددة
    Se estamos a debater alguma coisa não podemos persuadir ninguém com razão e provas, porque não é assim que o raciocínio funciona. TED إذا كنتم تناقشون شيئًا، لن تستطيعوا إقناع الشخص الآخر بالأسباب والدليل، بسبب ليست هذه الطريقة التي يعملُ فيها المنطق.
    é assim que obedeces ao regulamento? Open Subtitles هل هذه الطريقة التي تتبع قواعد لدينا، شقي وقح؟
    é assim que vejo as coisas... e é assim que será. Open Subtitles الفرصة فى اعظم حدث عالمى فى تاريخ هذه البلاد هذه الطريقة التى أرى بها الامور وسوف يصبح الامر على هذا الاساس
    Espero que me compreendas, porque é assim que me desculpo. Open Subtitles وآمل أن تسمعني لأن هذه هذه الطريقة التي أقول بها أنا آسفة.
    é assim que se limpa a casa, limpa a casa, limpa a casa, Open Subtitles هذه الطريقة التي ننظف بها المنزل ♪ ♪ ننظف المنزل, ننظف المنزل ♪
    é assim que se limpa a casa, pela manhã... Open Subtitles هذه الطريقة التي ننظف بها المنزل ♪ ♪ في الصباح الباكر ♪
    Se escolhermos este método, será melhor desmembrarmos o corpo em seis pedaços. Open Subtitles إذا اخترنا هذه الطريقة من الأفضل تقطيع الجسد إلى 6 أجزاء
    ELA: "Culturómica" é o que chamamos a este método. TED إ. ل. أ: الكلتروميكس هي ما نسمي هذه الطريقة.
    Aprendemos que os cientistas seguem um método e que este método garante a verdade das suas afirmações. TED كنا نتعلم أن العلماء يتبعون طريقة و أن هذه الطريقة تضمن صحة ادعائاتهم
    "Mantém-te assim. É uma boa maneira de se ser. Open Subtitles ابقه على هذه الطريقة انه جيد على الطريقة اللتي هو بها
    foi assim que o sumo de limão foi lá parar? Open Subtitles هل هذه الطريقة التي وصل بها عصير الليمون هناك؟
    Eu gosto realmente desta forma de pensar no amor. TED إنّني حقًّا أحبّ هذه الطريقة للتفكير بالحب.
    Mas talvez também não pensem dessa maneira. TED ولكن ربما لا تتفق أيضاً مع هذه الطريقة.
    Por isso, pergunto a mim mesma: Porque é que havemos de limitar esta forma mais inteligente, mais precisa e melhor de lutar contra as doenças ao mundo rico? TED لذلك بدأت أسأل نفسي لم يجب أن نحدد هذه الطريقة الأكثر فاعلية وذكاء ودقة في معالجة الأمراض في العالم الغني فقط؟
    Ela estava vestida desta maneira na noite do tiroteio? Open Subtitles هل كانت مرتدية ملابسها بنفس هذه الطريقة ليلة القتل
    esta abordagem é extremamente difícil, pois é difícil levar medicação suficiente no pequeno volume do ejaculado que ainda funcione dentro do sistema reprodutivo da mulher. TED وتبدو هذه الطريقة جدًا صعبة، لأنه من الصعب وضع ما يكفي من الأدوية في الحجم الصغير للسائل المنوي وضمان سريان مفعوله داخل القناة التناسلية الأنثوية.
    Uma das primeiras pessoas que entrevistei descreveu a depressão como uma forma mais lenta de morrer. Foi bom para mim ouvir isso no início porque recordou-me que uma forma lenta de morrer pode levar mesmo à morte. Isto é uma questão grave, TED أحد أوائل الأشخاص الذين قابلتهم قد وصف لي الاكتئاب على أنه طريقة بطيئة للموت، و كان سماع ذلك في مرحلة مبكرة أمر جيد لأنه ذكرني بأن هذه الطريقة البطيئة للموت يمكن أن تؤدي فعلاً إليه، بأنه أمر خطير.
    Também é contagiosa, então, é um risco para ele mesmo ter escolhido esse método para matar. Open Subtitles و هو ايضا معدى مما يشكل خطر كبير عليه لأختياره هذه الطريقة للقتل
    Mas, na verdade, a medicina não funciona assim. TED ولكن في الواقع، لا تتبع الممارسات الطبية هذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus