"هن" - Traduction Arabe en Portugais

    • estão
        
    • são as
        
    • Hen
        
    • Elas são
        
    • eram
        
    • Hun
        
    • têm
        
    • mulheres
        
    • raparigas
        
    pois as mulheres estão no rés-do-chão, e conhecemos as tradições muito bem. Podemos trazer uma voz diferente para a mesa. TED لان النساء هن أساس هذه الافكار .. ونحن نعي التقاليد جيداً وهذا سيجلب رأياً جديداً الى الساحة .
    Essas mulheres são descendentes de navegadores polinésios, treinadas nos costumes antigos pelos seus anciãos. Agora, estão a passar-me o seu legado. TED ان هذه النسوة هنَّ احفاد الملاحين البولينيزية تم تدريبهن بواسطة اجدادهن على الطريقة القديمة والآن هن ينقلن علومهنَّ إلي
    Só estou checando, pois seus colhões são as garantias. Open Subtitles انا فقط اتفحص خصياتك هن ضماناتي هل تفهمني
    Na verdade, são as leoas que vão à caça. Open Subtitles في الواقع، إناث الأسد هن من يقمن بالصيد.
    Oh, não importa.Prometi a Dallben que cuidaria de Hen. tenho de ir. Open Subtitles لقد وعدت دابلن أني سوف أحافظ على هن لابد أن أذهب
    E eu sou a Paige, e esta é a Phoebe, e elas lançaram um feitiço de identidade para fazer o mundo inteiro pensar que Elas são nós. Open Subtitles و هن ألقين تعويذة سرقن بها هوياتنا ليجعلن كل العالم يصدق أنهن نحن
    Depois vinham as Nasdaq, que eram bonitas mas não óptimas. Open Subtitles ثم عاهرات الناسداك و هن جميلات و لسن رائعات
    Com ou sem radiação, estas mulheres estão no fim das suas vidas. TED الآن إما بسبب الإشعاع أو لا، هؤلاء النساء هن في نهاية حياتهن.
    Não podemos esquecer que as mulheres estão no centro do mundo sustentável, e não existimos sem elas. TED ويجب علينا أن لا ننسى أن النساء هن مركز العالم المستدام، ولا وجود لنا دون وجودهن.
    Por causa da minha experiência, as minhas netas estão hoje mais bem equipadas para serem autónomas e pensarem pela sua cabeça, em vez de obedecerem a crenças culturais, TED وبسبب تجربتي، فإن حفيداتي، هن الآن جاهزات أكثر مني للوقوف وحدهن و التفكير بأنفسهن دون الاعتماد على المعتقدات الثقافية.
    Como temos essa tecnologia e esses dados, podemos descobrir rapidamente quem essas raparigas são e onde estão. TED ولأننا نملك هذه المعلومات والتكنولوجيا، نتمكن بسرعة من معرفة من وأين هن.
    E como podem ver, são as mulheres que trazem as crianças; são as mulheres que vêm para os hospitais; são as mulheres que constroem as casas. TED وكما ترون، فالنساء هن من يحملن الأطفال، والنساء هنّ من يأتين إلى المستشفى، والنساء هنّ من يبنين المنازل.
    Quero dizer que, no continente, algumas das melhores pessoas em quem investir são as mulheres. TED وأنا أريد أن أقول إن بعض من أفاضل الناس الذين يستثمرون في القارة هن النساء.
    Mas hoje são as mulheres a reconstruir o Ruanda. TED ولكن اليوم، إن النساء هن الذين يعيدون بناء رواندا.
    Vê as que têem as velas, são as que tomam hábitos. Open Subtitles أنظر ، هؤلاء اللاتى تمسكن بالشموع هن من ستحصلن على النقاب
    Não não gato, isto é para Hen Wen. Open Subtitles لا أيتها القطة هذا ليس لك أنه من اجل هن وان
    Bem Hen, parece que continuarei a ser um criador até chegar à idade de Dallben. Open Subtitles حسنا هن كما أعتقد سوف أظل حارس خنزير حتى أصبح في عمر دابلن
    Hey, vamos Hen, ainda não terminei de lavarte-te as cost... Open Subtitles تعال هن أنا لم أنتهي بعد هن ما المشكلة؟
    Bom, é uma teoria bem aceita que filhos podem desenvolver... uma fixação por suas mães, já que Elas são sua introdução ao amor. Open Subtitles حسنا, انها نظرية مشتلاكة ان الابناء قد يركزوا على والداتهم بما ان امهاتهم هن من يقدمنهن لعالم الحب
    nunca duvidaram da sua existência. Então, quem eram as verdadeiras guerreiras conhecidas por amazonas? TED إذا من هن المحاربات الأمازونيات الحقيقيات؟
    Ela chamou ao seu primeiro marido 'Hun' porque era um. Open Subtitles كانت تدعو زوجها الأول (هن) لأنه كان الرجل الوحيد
    Nunca pensei que ia ver mulheres em condições de ocupar os lugares e as posições que têm hoje. TED ولم أعتقد أنني سأرى النساء قادرات على اتخاذ المواقف التي هن عليها اليوم.
    Mesmo no setor não lucrativo, um mundo que muitas vezes pensamos ser liderado por mais mulheres, há apenas 20% de mulheres no topo. TED وحتى في العالم الغير ربحي، حيث نعتقد احيانا انه يدار بواسطة نساء أكثر، نجد النساء في القمة هن 20 في المائة.
    São apenas raparigas desaparecidas, que ninguém sente a falta. Open Subtitles والآن هن فتيات مفقودات، لا أحد يشتاق إليهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus