E Há muitas infraestruturas e os recursos humanos, em geral, estão lá. | TED | و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة. |
Há muitas coisas sobre o espaço que talvez nunca venham a ter resposta. Por exemplo, é possível viajar no tempo? | TED | مازالت هناك العديد من الأسئلة التي قد لن نتمكن من الإجابة عنها حول الفضاء، هل العودة بالزمن ممكنة؟ |
E a pergunta não é bem essa, porque Há muitas super-heroínas. | TED | صراحة هذا ليس السؤال، لأنه هناك العديد من الإناث الخارقات. |
Há tantas emoções em mim, eu não saberia por onde começar. | Open Subtitles | هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ. |
É usado para testar para cancro da próstata, mas Existem muitas razões para a vossa próstata estar inchada. | TED | انه يستخدم لمعرفة وجود او احتمال وجود سرطان البروستات ولكن هناك العديد من الاسباب التي تدفع البروستات للتضخم |
Penelope, há muita coisa minha que tu ainda não viste. | Open Subtitles | عزيزتي، هناك العديد من أغراضي لم تريها من قبل |
Há muito sítios para onde podias ter fugido para ter uma aventura. | Open Subtitles | هناك العديد من الأماكن التي يمكنك الهروب إليها من أجل المغامرة |
Existem muitos actores sem trabalho na tua agência, não é? | Open Subtitles | هناك العديد مِنْ الممثلين العاطلينِ في نفس الوكالةِ، صحيح؟ |
Há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. | TED | هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة. |
Mas Há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. | TED | لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل. |
Mas Há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات |
Há muitas coisas fabulosas na vida que não incluem um bebé. | Open Subtitles | هناك العديد من الأمور الرائعه بالحياة التي لا تشمل طفلاً |
Há muitas coisas de que não estará à espera. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء لن تراها وهى قادمة. |
Nesta vida, Há muitas coisas que nos são dadas pelas razões erradas. | Open Subtitles | هناك العديد من الأأشياء تُعطى لنا فى هذه الحياة لأسباب خاطئة. |
Há muitas outras maneiras de usar uma licenciatura em Medicina. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق الأخرى لأستخدم بها تعليمي الطبي. |
Há tantas coisas que sei que nós queremos dizer. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء يريد كِلانا أن يقولها. |
Ainda Existem muitas questões acerca dos membros fantasma. | TED | لازالت هناك العديد من الأسئلة عن الأطراف الخيالية. |
Sim, há muita coisa que tu não sabes sobre todos. | Open Subtitles | بلى، هناك العديد من أمثالك لا يعرفون بشأن الجميع |
Há muito mais selvagens daquele lado da Muralha do que deste. | Open Subtitles | هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور |
Dado que frequentei a Faculdade de Medicina desta cidade tenho a certeza que Existem muitos outros na área. | Open Subtitles | حيث أنني ذهبت إلى مدرسة الطبية هنا، أنا متأكدة بإن هناك العديد من المتاجر في المنطقة. |
Há montes de gente, sim, até rebenta pelas costuras. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس حشدا كبيرا في الواقع |
E talvez até queira entrevistá-la primeiro, porque Há mais pessoas que a referem. | TED | ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه. |
Há um monte de coisas que hoje podíamos discutir... | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء نود أن نناقشها اليوم |
Mas Há tantos na floresta. Com qual é que eles estão, especificamente? | Open Subtitles | لكن هناك العديد في الغابة بشكل محدد مع اي أرواح هم؟ |
há muitos aspetos nos quais falho em relação ao feminismo. | TED | هناك العديد من الطرق الخاطئة التي أناصر بها النساء. |
Estão a ver um gene. Há imensos genes, na verdade, que se ligam à FOXO. | TED | تُشاهدون جين واحد.يوجد هناك العديد من الجينات في الواقع موجودة على فوكسو |
há várias casas de droga em torno do jardim. | Open Subtitles | حسنًا، هناك العديد من ملاجئ المخدرات حول المنتزه |