"هنا بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui depois
        
    • aqui dentro de
        
    • daqui a
        
    • mais aqui
        
    • aqui em
        
    • cá depois
        
    • aqui após
        
    • aqui mais
        
    • aqui daqui
        
    • cá após
        
    • aqui quando
        
    O Frank passou 6 meses aqui, depois daquilo do Reagan. Open Subtitles لقد أمضى فرانك ستة أشهر هنا بعد حادثة ريغان.
    Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. Open Subtitles ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك
    Como assim estás aqui dentro de 10 minutos? Open Subtitles ماذا تعنين بأنك ستكونين هنا بعد 10 دقائق ؟
    Murdock, traz o helicóptero aqui daqui a 10 minutos. Open Subtitles موردوك، أحضر الحوامة الى هنا بعد 10 دقائق
    Não ficas mais aqui, Teena. Pega nas tuas coisas e vai. Open Subtitles أنتِ لن تمكثي هنا بعد الأن تينا خذي أغراضكِ و أرحلي من هنا.
    E quero isso aqui em 15 minutos... ou todos os repórteres estarão aqui em 20! Open Subtitles وأريدها في يدي في غضون 15 دقيقة. وإلا سأستدعي كل الصحفيين بالمدينة هنا بعد 20 دقيقة
    Não, cresci em New Jersey. Mudei-me para cá depois do liceu. Open Subtitles كلا، ترعرعت في نيو جيرسي وإنتقلت للعيش هنا بعد الثانوية
    Todas as coisas que continuarão aqui depois de teres partido. Open Subtitles كل الأشياء التي ستبقى هنا .. بعد أن ترحلي
    Espero que não ande por aqui depois de ter estado lá dentro. Open Subtitles من الأفضل أن لا تأتي إلى هنا بعد أن كانت هناك
    É habitual o vosso tio estar aqui depois do fecho? Open Subtitles لذا، أمن المعتاد وجود عمكما هنا بعد إغلاق المتجر؟
    Mas costuma vir aqui, depois de fechar a loja. Open Subtitles لكنها اعتادت أن تأتي هنا بعد انتهاء دوامها
    Lembra-se que a sua esposa o trouxe aqui depois do seu... acidente? Open Subtitles هل تتذكر أن زوجتك قد احضرتك الى هنا بعد الحادث ؟
    E eu não acredito que ela aparece aqui depois de fazer isso. Open Subtitles ولا أستطيع التصديق أن تأتي إلى هنا بعد أن فعلت ذلك.
    Porque se não estiveres aqui dentro de uns minutos, terei aqui um morto de seis anos de idade. Open Subtitles لأنه إن لم يأتي هنا بعد دقائق سيموت فتى بالسادسة
    Encontramo-nos aqui dentro de dez minutos, está bem? Open Subtitles حسناً سنتقابل هنا بعد 10 دقائق , اتفقنا؟
    Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. Adeus. Open Subtitles لدي إجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق، وداعا
    Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. Open Subtitles لدي اجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق
    Não devias deixar a tua mãe vir mais aqui. Ela é ruim. Open Subtitles إذن لا يجب أن تأتي أمكِ هنا بعد الآن انها تعي حقيقة الأمر
    Ela disse que estaria aqui em dez minutos. Open Subtitles قالت أنها ستكون هنا بعد 10 دقائق منذ 30 دقيقة
    A bagunça sugere que ele trouxe-a para cá, depois de morta. Open Subtitles حالة الفوضى توحي بأنه جر جسدها هنا بعد الوفاة.
    A FEMA enviou-me aqui após a Cúpula ter desaparecido. Open Subtitles وحدة الطوارئ الفيدرالية أرسلوني هنا بعد زوال القبة
    Nenhuma que sirva para me manter aqui mais um minuto que seja. Open Subtitles و لا حتى قصاصة دليل حتى تجلعني أبقى هنا بعد الآن
    Vim para cá após a Segunda Guerra Mundial, após os... os campos serem libertados. Open Subtitles جئت إلى هنا بعد الحرب العالمية الثانية بعد أن تم تحرير المخيمات.
    - É um prazer vê-lo aqui. Quando chegarão as tropas aqui? Open Subtitles يسعدني أن أراك هنا بعد كم سوف تكون القوات هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus