"هنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui não
        
    • aqui não
        
    • aqui sem
        
    • por aqui
        
    • aqui é
        
    • aqui e não
        
    • não te
        
    E também sei que quando saires daqui, não queres as pessoas do bairro a falar sobre como tu foste por esse caminho. Open Subtitles وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه
    Chicoteie-me, bata-me, mas não me mande daqui. Não me mande para longe de si, meu senhor. Open Subtitles و لكن لا تصرفنى من هنا لا تسمح لهم أن يأخذوننى منك
    Leva-a daqui. Não me importa como. Leva-a daqui. Open Subtitles أخرجها من هنا لا يهمني كيف, أخرجها من هنا
    Seria muito mais feliz aqui. Não posso voltar para aquela casa. Open Subtitles أنا سأكون أسعد كثيرا هنا لا أستطيع العودة إلى أختي
    Quantas pessoas estão a ser infectadas enquanto está aqui sem trabalhar? Open Subtitles كم من الناس يصابون بينما تقف هنا لا تعمل شغلك؟ عشر؟
    Ouça, estava a pensar, parece que... O imprevisível acontece muito por aqui. Open Subtitles كنت أتسائل , أفترض ماحدث هنا لا يمكن التنبؤ به كثيراً
    Deveria dizer que a nossa posição aqui é insustentável. Open Subtitles ينبغى أن أقول أن موقعنا هنا لا يمكن الدفاع عنه
    Ambos os meus pais trabalham aqui e não consigo que nenhum assine a minha inscrição da condução. Open Subtitles لدي والدين يعملان هنا لا أستطيع جعل أحدهم يوقع لي نموذج تعليم القيادة
    O que os habitantes daqui não conseguem entender... Open Subtitles وحتى إذا فعل سوف لن يدخل ما السكان هنا لا يدركون أن هولاء مصاصي الدماء لا يمكنهم عبور العتبة
    Idiota, saia daqui. Não me ouves? Open Subtitles أيها الأحمق أذهب من هنا لا يمكننك البقاء هنا
    As pessoas daqui não vão à bola com as autoridades. Open Subtitles الناس هنا لا يحفلون كثيراً بالقانون والنظام.
    Até porque os professores daqui... não se interessam pela participação dos alunos. Open Subtitles بالإضافه لذلك الأساتذه هنا لا يهمهم أن يشارك التلاميذ
    Vou tirar-te daqui. Os médicos daqui não sabem nada. Open Subtitles سأخرجك من هنا، الأطباء هنا لا يعرفون أىّ شيء
    Tira-o daqui. Não pode saber que é um velório. Open Subtitles أخرجه من هنا, لا يمكننا ان ندعه يعرف إنه عزاء
    Agora vais sentir uma picada aqui. não te mexas. Open Subtitles الآن أنت ستشعري بعود صغير هنا لا تتحرّكي
    Vinte dólares em como aqui não vai encontrar nenhum. Open Subtitles اراهن بعشرين دولار ليسوا هنا لا تجد احداً
    E comecei a achar que não devia estar aqui. Não devia. Open Subtitles وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب
    Achei que seria mais fácil aqui, sem distracções. Open Subtitles لا اعرف, اعتقدت أنه سيكون من السهل العمل هنا لا وجود للإلهاءات
    Se está mesmo a pensar em ficar por aqui, não me venha pedir ajuda. Open Subtitles إن كنت قد قررت البقاء هنا. لا تأتي لي طالباً المساعدة.
    A regra de ouro é aqui é não dizer nada sem poder arcar com as consequências. Open Subtitles هذه القاعدة الذهبية هنا لا تقول شيئا لا تقدر عليه
    Sê melhor que qualquer um aqui e não te importes com o que os outros pensam. Open Subtitles , كوني أفضل من الجميع هنا لا تهتمي بما يظنه الآخرين بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus