"وأحضر" - Traduction Arabe en Portugais

    • buscar
        
    • Traz
        
    • comprar
        
    • trazer
        
    • chamar
        
    • e traz-me
        
    • pegar
        
    • traga
        
    • e trago
        
    • e trouxe
        
    • pegue
        
    Vai apenas buscar a comida Que nós tratamos do resto. Está bem? Open Subtitles ديف إهدأ، أنت فقط أذهب وأحضر الطعام ونحن نهتم بالباقي، حسنا
    Talvez eu atravesse o corredor e vá buscar a tua filha, e a faça ver o final disto. Open Subtitles أنت فقط لا تريدني أن أرحل. ربما أذهب عبر القاعة وأحضر أبنتك, وجعلها تشاهد بقية هذا.
    Vai buscar os comprimidos que ela trouxe do hospital. Open Subtitles إذهب وأحضر الحبوب التي حصلت عليها من المستشفى.
    Abranda e ruma a 160. Depois, Traz o estojo de primeiros-socorros. Open Subtitles اخفض سرعتها واجعلها على 160 وأحضر حقيبة الإسعافات اليدوية
    Querido, vai lá comprar Whizzers para eles. Open Subtitles لا, لا, حبيبى إذهب للداخل وأحضر لهم بعض الحلوى
    Vou lavar roupa, vai buscar as tuas peças sujas. Open Subtitles سأقوم بدورة للغسيل أذهب لمنزلك وأحضر ملابسك المتسخة
    Imediatamente, um foi buscar sumo de laranja, outro, um cachorro, TED وعلى الفور، ذهب أحدهم ليحضر عصير البرتقال وأحضر له شخص بعض النقانق، وأحضر شخص شرطي الأنفاق.
    Vai-me buscar uma cerveja. Pensei que me ias buscar uma. Open Subtitles ـ اذهب وأحضر لى جعّة ـ كنت أعتقد أنكِ ستحضرى لى واحدة
    Vai tu lá buscar as chaves. Eu fico com Bernie. Open Subtitles عد أنت , وأحضر المفاتيح وأنا سوف أبقى مع بيرني
    Se quisesse chatear-te, dizia-te: "Vai buscar a caixa da graxa. " Open Subtitles إذا كنت أريد مضايقتك كنت لأقول: "إذهب وأحضر صندوق التلميع"
    Vai a casa buscar a merda da caixa da graxa. Open Subtitles الآن عد لبيتك وأحضر صندوق التلميع اللعين
    Tinha de ir a casa buscar o embrulho para a Lois levar na viagem. Open Subtitles الآن الخطة هي أن أعود للبيت وأحضر الحقيبة للويس لتأخذها بسفرها
    Isto é brutal. Vai buscar o velhote. Já deve estar à tua espera. Open Subtitles هذا عظيم.أذهب وأحضر رجلنا العجوز فهو فى إنتظارك الآن
    Nick, nós tomamos conta deles. Vá buscar ajuda. Open Subtitles نيك, نحن سنبقى هنا إذهب أنت وأحضر النجدة
    Bom, senhores, se vocês me desculparem, eu vou buscar o meu camião. Open Subtitles حسنا أيه السادة سأذهعب وأحضر لنفسي شاحنة
    Agarra no teu cavalo, vai até à cidade e Traz uma carroça. Open Subtitles خُذ فرسك، وأذهب للبلده وأحضر عربه هنا خُذ هذا الرجل الى الأسفل مع الأخرين.
    E Traz uma das carroças de munições para junto da água. Assim podemos usá-la como último recurso de defesa. Open Subtitles وأحضر إحدى عربات الذخيرة للمياه حتى نستطيع إستخدامها كدفاع أخير
    Talvez eu devesse sair para comprar colírio. Open Subtitles ربما يجب أن أخرج وأحضر بعض من المحلول الملحي
    Posso poupar-te um telefonema e trazer a certidão de óbito. Open Subtitles بوسعي توفير مكالمة هاتفية عليك وأحضر لك شهادة وفاتها
    É porque és um drogado. Vai chamar uma ambulância. Open Subtitles هذا لأنك مدمن يا بابو إذهب وأحضر سيارة إسعاف
    Agora, vai a casa, sobe ao quarto e traz-me um vestido. Open Subtitles الأن، إذهب للمنزل وأصعد للأعلى وأحضر لي فستاناً بسرعة
    Mas primeiro vou pegar algumas coisas a minha casa. Open Subtitles لكنني سأتوقف عند منزلي, وأحضر بعض الأشياء.
    Sargento, traga a grua e atire um cabo aos mergulhadores. Open Subtitles أيها العريف ، إقتفي ذلك المسار وأحضر التقارير من الضفتدع البشرية.
    Eu vou contigo e trago as ervas, se ficares presa. Open Subtitles حسناً، سآتي معكِ وأحضر الأعشاب هنا إن علقتِ في المطعم
    Aquele gringo subornou o polícia errado e trouxe uma arma sem gatilho. Open Subtitles لقد رشى هذا الأمريكي الشرطي الخطأ وأحضر مسدسا لا يحتوي على قادح
    Você, entre no autocarro. pegue a chave das correntes. Open Subtitles أنت، أدخل الحافلة وأحضر لي مفاتيح هذه السلاسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus