Parece que alguém arrombou o frigorífico e levou o que estava lá. | Open Subtitles | يبدو أن شخصاً ما أقتحم المكان وأخذ كل ما كان بالثلاجة |
Recebeu uma chamada, atacou-me de surpresa e levou o meu carro. | Open Subtitles | لقد تلقى اتصالأً من أحدهم، ثم أفقدني الوعي وأخذ سيارتي |
Quer dizer que o Culto abriu a Arca e tirou a Tocha. | Open Subtitles | تقصد أن السفينة فتحت بسبب الخدش وأخذ المصباح منها؟ |
Este gajo não pode chegar aqui e levar tudo o que temos! | Open Subtitles | هذا الرجل لا يمكنه المجيء إلى هنا وأخذ كل ما نملك |
Um aviso, algo sobre matar-me no passado não é inocente e... e tirar sangue, repetidamente. | Open Subtitles | تلقيت تحذير حول قتلي بالماضي من شيئا ليس بريء وأخذ الدم وقسمه لجزئين |
Eu estou no tribunal. Terei de ir ao escritório buscar os documentos. | Open Subtitles | أنا في المحكمة سوف أحتاج وقتاً للعودة إلى مكتبي وأخذ الوثائق |
Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. | TED | أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه. |
Deixou-nos um bilhete a desejar boa sorte e levou parte do dinherio. | Open Subtitles | ترك لنا ملاحظة انه يتمني لنا حظّ سعيد وأخذ جزء من المال. |
E, quando Alex Browning saiu daquele avião e levou os outros sobreviventes com ele | Open Subtitles | إذا عندما نزل أليكس من الطائرة وأخذ عدد من الأحياء معه |
Ele foi-se daqui embora no carro dele, e levou as coisas todas com ele. | Open Subtitles | حسنٌ, لقدخرجبسيارتهمنهنا, وأخذ جميع أغراضه معه |
Não houve vendas, mas alguém passou por cá e levou aquela enorme casa de bonecas que estava fora do lote. | Open Subtitles | لا توجد مبيعات ، ولكن جاء شخص وأخذ بيت الدمى الضخم من الشحنة |
E um dia... foi-se embora e levou com ele a empregada da noite e todas as minhas receitas. | Open Subtitles | ..و في يوم من الأيام غادر وحسب,وأخذ معه المضيفات,و اخذ أيضا كل وصفاتي |
Um cara o robou... lhe tirou a bicicleta... e saiu correndo. | Open Subtitles | لقد دفعه الرجل وأخذ الدراجة ثم هرب مسرعاً |
Talvez... o LaFrankie o tenha morto, tirou as chaves e abriu o armário. | Open Subtitles | ربما.. ربما لافرانكي أرداه قتيلا، وأخذ مفاتيحه ثم فتح الخزانة |
Em vez disso, eu sugeria que alguém entrou pela janela de caixilho e tirou uma coisa da prateleira. | Open Subtitles | من خلال النافذه المفتوحه وأخذ شيئاً من الرفوف |
Com estes sistemas, só foi preciso um ataque informático e alguém com tomates para entrar e levar as provas. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر بالنسبة للأنظمة التي لديهم هنا سوى إختراق تقليدي وشخص لديه الجرأة للدخول وأخذ الأدلة |
Sr. Ochoa, o Roberto, disse-me para passar por cá e levar este envelope. | Open Subtitles | السيد روبيرتو اوجاو،اخبرني ان أاتي هنا وأخذ الظرف |
Primeiro vou medir-lhe a tensão e tirar uma radiografia. | Open Subtitles | أولاً سأقوم بضغط الدم وأخذ الأشعة السينية |
Vou buscar os figurinos e depois jantamos. | Open Subtitles | يتوجب على الذهاب وأخذ بعض الأزياء الخاصة بي، وبعدها يمكننا الذهاب إلى العشاء من هناك. |
- No meu bolso. Esperem um segundo. Sou o padrinho da Nico e levo isso muito a sério. | Open Subtitles | انتظروا لحظة، أنا كفيل نيكو وأخذ هذا الأمر على محمل الجد |
O teu rapaz matou o nosso bando e ficou com a nossa droga, portanto, eis como vamos fazer. | Open Subtitles | حسناً , لأن رجلك قتل الفريق وأخذ بضاعتنا , إذاً هذا الحساب سوف نترك الأغنية تعزف |
Na Última Ceia, antes da crucificação de Cristo, ele partiu o pão e tomou o vinho, chamando-os de seu corpo e sangue. | Open Subtitles | في العشاء الأخير، قبل أن يُصلب المسيح قام المسيح بأخذ قطعة من الخبز وأخذ النبيذ مطلقًا عليهم لحمه ودمه |
Vou tirar alguns dias, e apanhar algum... tempo, para mim. | Open Subtitles | وأخذ بعض الايام راحة وأحصل على بعض الوقت لي |
E está aqui para dar cabo de vocês e ficar com uns nomes se preciso. | Open Subtitles | وهي هنا لركل مؤخرات وأخذ أسماء محددة لو اضطر الأمر |
E hoje utilizamos incentivos baseados na perda para ajudar os pacientes a andarem mais, perder peso e tomar os medicamentos. | TED | الآن، استعملنا الفقدان كمحفز لمساعدة المرضى على المشي أكثر، فقدان الوزن وأخذ أدويتهم. |